チュオン村のテト(旧正月)絵画が復活

Tường Minh |

半世紀以上の沈黙を経て、フエの独特な木版テト絵画であるチュオン村の蓮の絵が正式に復活しました。

古都の春の文字の魂

チュオン村の蓮の絵、別名アントゥエン村のテトの絵は、春が来るたびにフエのすべての家でよく見られるイメージでした。

ドンホーの素朴な色やハントロンの凝った特徴とは異なり、チュオン絵画は文字で表現する方法を選びました。漢字とチュオン文字は木版に刻まれ、紙に印刷され、手作業で色を塗ります。「福」、「禄」、「寿」、「心」、「徳」などの大字やテトの挨拶の連句は、装飾的な意味だけでなく、家風の道徳、平和への願い、世代間の継続を伝えています。

Ván khắc gỗ hình long mã do dự án Ngự Hà Viên thực hiện. Ảnh: Hương Bình
御河園プロジェクトが制作した龍馬の木版画。写真:フオン・ビン

アンチュエン村(チュオン村)は、現在はフエ市のミートゥオン区に属し、タムザン潟のほとりに位置し、長い間、儒教思想が地域社会の生活に深く浸透している学問の地として有名でした。

まさにその文化の流れから、蓮の絵はフエの春の精神的な象徴として誕生しました。絵の配色は凝ったものではありませんが、意図に満ちています。赤い背景は吉祥を象徴し、黒または金色の文字は荘厳さを示唆し、青または薄い緑の縁は目を和らげます。これらすべてが非常にフエの美意識を生み出しています。抑制的で、調和がとれており、派手ではなく、深みがあります。

古代フエの多くの家族の記憶では、中央の部屋や祭壇の前に吊るされた赤い蓮の花は、春の到来を告げる兆候でした。しかし、嗜好の変化と現代の生活リズムとともに、チュオン絵画は20世紀半ばから徐々に姿を消しました。季節的な職業であり、忍耐力と高い職人技を必要とし、後世に火をつける時間がありませんでした。最後の職人が次々と亡くなったとき、木版は眠り、チュオン村の蓮の花は思い出の中にしか生き残っていませんでした。

御河園 - 遺産が「蘇る」場所

御河園は、フエの文化・創造空間プロジェクトであり、現代生活における伝統的な遺産の価値を復元、結びつけ、「目覚めさせる」ことを目的として形成されました。

博物館や静的展示のモデルで運営されているのではなく、御河園はオープンスペースとして構築されており、遺産は体験、実践、創造を通じてコミュニティとの直接的な関係に置かれています。

Bộ tranh liễn chữ Phúc Tứ linh in từ mộc bản phục dựng, tái hiện tinh thần mỹ thuật và ý nghĩa cầu chúc tốt lành của liễn làng Chuồn trong dịp Tết. Ảnh: Bạch Châu.
木版から印刷された福四霊の文字が描かれたリエンのセットは、テトの機会にチュオン村のリエンの芸術的精神と幸運を祈る意味を再現しています。写真:バク・チャウ。

ここでは、伝統工芸、民俗美術、書道、料理から、伝統的なテトの空間まで、フエの文化的価値が新しいアプローチで紹介されています。それは、観客が遺産を見て、触れ、作り、対話できるようにすることです。

遺産は「語られる」だけでなく、今日の生活のリズムの中で再現され、現代人、特に若者に関連付けられています。まさにその精神から、御河園はチュオン村の絵画リエンを復活させ、失われた絵画の流れを生きている遺産として復活させるプロジェクトの開始場所として選ばれました。

御河園でのチュオン村の蓮の絵の復興プロジェクトは、遺産を愛する若者の粘り強い旅の結果です。復元グループには、フエ出身のドアン・コン・クオック・トゥアン、「Journeys in Huế」グループの代表、ハノイ出身の「Phường Bách Nghệ」の創設者であるゴ・クイ・ドゥック、そして木版画と民俗木版画で有名なタイン・リュー村(ハイズオン)の出身のタイン・ダットがいます。

フエ、ハノイ、ハイズオンの出会いは、活気のある文化対話を生み出しました。「私たちはチュオン絵画を博物館の遺物としてではなく、今日の生活の一部として復活させたいと思っています」とドアン・コン・クオック・トゥアンは語りました。彼によると、最大の課題は、伝統的な彫刻、印刷、色の混合技術を復元するだけでなく、現代社会で版画がどのように存続し続けるのかという問いに対する答えを見つけることです。

答えは創造的な適応にあります。木版の復元に加えて、プロジェクトグループは、テトカード、お年玉袋、手工芸品などの身近な製品に絵画を取り入れています。同時に、一般の人々、特に若者が遺産に直接触れることができるように、絵画印刷のデモンストレーションや書道交流を開催しています。「若者が自分で「福」という文字を印刷すると、なぜ昔の祖父母がそれらの赤い絵画を大切にしたのかを理解するでしょう」とゴー・クイ・ドゥックは言います。

かつてのチュオン村から今日の御河園まで、フエ版画は現代生活の中で「生き返る」貴重な機会を得ています。適切に育成されれば、チュオン村版画は手工芸品として復活するだけでなく、フエが遺産を維持し、刷新する方法の象徴になる可能性もあります。ゆっくりと、親切に、しかし力強く、現在と未来への多くの扉を開きます。

Tường Minh
関連ニュース

道路状況が悪いため、ダイニン峠で自動車が渋滞し、長い列を作っています。

|

ラムドン - 多くの自動車がタイヤを滑らせ、ダイニン峠の頂上にある砂利道を通行するのに苦労しています。車両の渋滞が長引いています。

ミスと準ミスが2026年のテト後にミー・タムの映画と対決

|

テト映画シーズン後、ベトナム映画市場は、ミー・タムとミス、準ミスが参加する一連の新しいプロジェクトで引き続き活況を呈しています。

ホーチミン市の賑やかな花市場、旧暦12月28日

|

ホーチミン市 - 旧暦12月28日、「桟橋の上、船の下」の花市場は、旧正月を迎える準備のために買い物に来る人々で賑わっています。

テト28日のハノイの交通はスムーズで、渋滞なし

|

ハノイ - 交通はスムーズ、車両密度は低下。交通警察(CSGT)は巡回を強化し、人々の安全な移動を確保しています。

小規模トレーダーが数百キロメートルを越えてキンカンと梅を山岳都市に運び、テト(旧正月)に販売

|

ダクラク - 沿岸地域の一部の小規模トレーダーは、豊作を願って、テト(旧正月)に販売するために盆栽を山岳都市に持ち込むために数百キロを移動しました。

バッチャン古村の大晦日のごちそう

|

年末の数日間、バッチャンの忘年会は、家族団らんの食事であるだけでなく、祖先への感謝の儀式であり、何世代にもわたって家の習慣を守ってきた。

ディエンビエン省で最初に国家電力網が整備された家々

|

ディエンビエン - 高地コミューンサンネーの200世帯以上のモン族の人々が、旧正月前に国家電力網を利用できるようになりました。

Một ngày khám phá phong vị Tết Huế

PHÚC ĐẠT – NGUYỄN LUÂN |

HUẾ - "Phong vị Tết Huế" mang ý nghĩa như một khởi động đầu xuân mới với những trải nghiệm sắc màu truyền thống Huế, gợi nhớ về hương sắc Tết xưa.

Tranh làng Sình, nét đẹp tâm linh của Tết Huế

Tường Minh |

Tranh làng Sình là một phần không thể thiếu trong đời sống văn hóa và tín ngưỡng của người Huế mỗi dịp Tết đến xuân về.

Huế: Lễ Thu tế làng Chuồn nhớ ơn tổ tiên, cảm tạ trời đất

ĐÌNH HOÀNG |

THỪA THIÊN HUẾ - Người dân làng Chuồn (xã Phú An, huyện Phú Vang, Thừa Thiên Huế) đã làm lễ Thu tế làng Chuồn cung nghinh bài vị của các vị khai canh từ, nhớ ơn tổ tiên và cảm tạ trời đất.