それによると、4月28日正午、「稲は高く熟しているが、決して頭を下げない」という物議を醸す歌詞の後、男性ミュージシャンのチャウ・ダン・コアは、物議を起こさせたことは残念なことであると認めました。
彼は、観客からのすべての意見を記録し、迅速に調整を行ったと述べました。「昨夜、私はその歌の歌詞の新しい部分を積極的に書き直しました。ベトナム人の愛、誇り、絆の精神の中で、歌がより完全に広がることを願って」とチャウ・ダン・コアは語りました。
記者とのインタビューで、男性歌手は常に謙虚であり、観客の意見に耳を傾けると述べました。最近の出来事は彼にとって残念なことであり、自分の過失について謝罪します。
ここ数日、ホア・ミンジーとカム・リーが歌った曲は、国の大きな祝日にリリースされたため、注目を集めています。
この作品はデジタルプラットフォームで急速に広まり、メロディー、映像、そして2人のボーカリストの組み合わせについて多くの肯定的なフィードバックを受けました。しかし、その一方で、この曲は「稲は高く熟しているが、決して頭を下げない」という歌詞でも論争を引き起こしました。
一部の観客は、このイメージは東洋文化の一般的な概念に反していると考えています。そこでは、「熟した稲が頭を下げる」ことは謙虚さの象徴と見なされています。意味の逆転は、多くの人にメッセージが標準から逸脱していると感じさせ、傲慢さを助長したり、人生の知識の面で間違っていると理解されたりすることさえあります。
反対意見に対して、音楽家のチャウ・ダン・コアは、歌詞は異なる象徴的な意味合いで書かれていると説明しました。彼によると、ここでの「頭を下げない」は、謙虚さを否定することを目的としたものではなく、逆境に屈しない精神を強調し、国民的気概と自尊心を示すものです。
しかし、この意見は世論や観客に受け入れられませんでした。