外国への国家機密の提供に関する規定はどのようなものですか?

Nam Dương |

ラオドン新聞法律相談室の回答:

2025年国家秘密保護法第16条(2026年3月1日から施行)は、外国の機関、組織、個人への国家秘密の提供と移転を次のように規定しています。

1. 外国の機関、組織、個人への国家機密の提供、移転を決定する権限は、次のように規定されています。

a) ベトナム共産党中央執行委員会書記長、国家主席、首相、国会議長は、極秘レベルの国家機密の提供、移転を決定する。

b) 局長、局長の副局長は、本法第11条第1項a、b、c、d、đ、e、g、h、i、k号に規定する権限を持ち、管理範囲内の最高機密レベル、機密レベルの国家機密の提供、移転を決定する。

c)国防大臣、副大臣、公安大臣、副大臣は、管理範囲内の最高機密レベル、機密レベルの国家機密の提供、移転を決定する。

2. 国家機密は、国際協力プログラムに参加したり、国家機密に関連する公務を執行したりする外国の機関、組織、個人にのみ提供、譲渡される。

3. 国家機密の提供、譲渡を要求する外国機関、組織は、国際協力プログラムを主導するベトナム機関、組織または国家機密に関連する公務を執行する機関、組織に文書を送付する必要があります。要求文書には、機関、組織、機関、組織の代表者の名前、国籍、パスポート番号、代表者の役職、提供、譲渡を要求する国家機密、使用目的、国家機密の保護の誓約、および提供者、譲渡者の同意なしに第三者に提供、譲渡しないことを明確に記載する必要があります。

4. 国家機密の提供、譲渡を要求する外国人個人は、国際協力プログラムを主導するベトナムの機関、組織、または国家機密に関連する公務を執行する機関、組織に書面で送付する必要があります。要求書には、氏名、国籍、パスポート番号、連絡先住所、提供、譲渡を要求する国家機密、使用目的、国家機密の保護の誓約、および提供者、譲渡者の同意なしに第三者に提供、譲渡しないことを明確に記載する必要があります。

5. 国際協力プログラムを主導するベトナムの機関または組織、または国家機密に関連する公務を執行する機関または組織は、本条第3項および第4項に規定する外国の機関、組織、個人の提案を、国家機密の提供、譲渡を決定する権限を持つ者に転送する責任があります。

6. 国家機密の提供、譲渡を拒否する場合、国家機密の提供、譲渡を決定する権限のある者は、書面で回答し、理由を明確にする必要があります。

したがって、2026年3月1日から、外国の機関、組織、個人への国家機密の提供と移転は上記のように規定されます。

法律相談

迅速かつタイムリーな回答を得るには、法律相談ホットライン:0979310518、0961360559にお電話いただくか、tuvanphapluat@laodong. com. vnまでメールでお問い合わせください。

Nam Dương
関連ニュース

科学技術分野の国家機密リストを発行

|

首相は、科学技術分野における国家機密リストの発行に関する2026年1月19日付決定第137/QD-TTg号に署名しました。

国家機密を保護するための州およびコミューンレベルの権限を強化する

|

公安大臣は、国家機密の保護における地方の権限と責任を強化するために、州および自治体レベルで規制が追加されると述べた。

役人や汚職防止検査官の組織に関する情報は国家機密である

|

この法案は国家機密の範囲内で13の情報グループを規制し、侵害のための人工知能システムの使用を禁止している。

ロシアはキューバへの援助計画を検討中

|

ロシア大使は、連絡はハバナのロシア大使館とモスクワのキューバ大使館の両方を通じて直接かつ経由して行われていると述べました。

テト29日の午後、ハノイの人々は「富裕層市場」で大晦日の料理を買うために押し合いへし合いしました。

|

ハノイ - 旧正月29日のピーク時のハンベー伝統市場は、食料品、供え物、大晦日の供え物の準備をする多くの人々を魅了しています。

労働者は、テトボーナスリストに含まれていないと訴えています。

|

労働者は、他の人々がテトボーナスを受け取っているのに、自分は受け取っておらず、会社側から正式な通知を受け取っていないと訴えています。

フエの大晦日、静かに昔の儀式を守る

|

フエ - 大晦日の真夜中、庭の祭壇は依然として保存され、荘厳で、伝統的な価値観が染み込んでいます。

ダイニン峠の路面損傷の復旧完了

|

ラムドン - ダイニン峠(国道28B号線)の頂上にある損傷した路面は修復され、テト(旧正月)のピーク時に車両の安全な通行が確保されました。

科学技術分野の国家機密リストを発行

TRÍ MINH |

首相は、科学技術分野における国家機密リストの発行に関する2026年1月19日付決定第137/QD-TTg号に署名しました。

Dữ liệu cá nhân là bí mật Nhà nước phải được mã hóa, giải mã

Thu Giang |

Điều 12 Luật Bảo vệ dữ liệu cá nhân có hiệu lực từ 1.1.2026 quy định về việc mã hóa, giải mã dữ liệu cá nhân.

国家機密を保護するための州およびコミューンレベルの権限を強化する

ANH HUY |

公安大臣は、国家機密の保護における地方の権限と責任を強化するために、州および自治体レベルで規制が追加されると述べた。

役人や汚職防止検査官の組織に関する情報は国家機密である

PHẠM ĐÔNG |

この法案は国家機密の範囲内で13の情報グループを規制し、侵害のための人工知能システムの使用を禁止している。