首相が中国へのベトナム製品輸出支援を要請

Khánh Minh |

2月8日、ビンゴット旧正月を前に、ファム・ミン・チン首相はベトナム駐在中国大使ハー・ヴィーと会談しました。

ファム・ミン・チン首相とハ・ヴィ大使は、ベトナムと中国の関係が過去に「6つのより」という方向性に従って積極的な発展を遂げたと評価することで合意しました。

首相は、両国が相互理解をさらに強化し、政治的信頼を強化し、国防・安全保障協力の柱を強力に展開することを提案しました。

実質的な協力分野について、首相は、よりバランスの取れた持続可能な二国間貿易を促進し、中国がベトナムの農産物、水産物、畜産物が基準を満たすための許可を最大限に促進し、ベトナムの商品が中国経由で他の市場に輸出されるのを支援することを提案しました。電力輸入に関する協力を強化します。国境地域におけるスマートゲートと国境を越えた経済協力を促進します。科学技術協力のレベルを引き上げ、人材育成と技術移転、新しい先進分野での経験の共有と組み合わせます。

両国は、3つの標準軌鉄道線の建設協力に関する両国政府間の合意を効果的かつ予定通りに実施するために協力します。

首相はまた、両国が陸上の国境を適切に管理し続けることを提案しました。互いの正当な権利と利益を尊重し、UNCLOS 1982を含む国際法に準拠した平和的手段を通じて意見の相違を解決することを基本として、海上での意見の相違をより適切に管理し、解決するためのハイレベルの共通認識を真剣に実施します。

Đại sứ Trung Quốc tại Việt Nam Hà Vĩ. Ảnh: TTXVN
ハ・ヴィ駐ベトナム中国大使。写真:TTXVN

ハー・ウェイ大使は、中国共産党と国家は常にベトナムとの関係を重視し、優先的に推進しており、より実質的で効果的な分野での二国間協力を推進する用意があると断言しました。両国の強みを発揮し、新たな発展段階にある両経済間のつながりを強化し、特に経済・貿易協力、サプライチェーン、生産チェーン、質の高い投資、金融・通貨のバランスの取れた持続可能な発展を促進します。鉄道協力、戦略的交通接続を加速します。ハイテク、デジタル経済、グリーン経済などの新しい分野での協力を推進します。

両国は、ハイレベルの共通認識に固執し、意見の相違をより適切に管理および解決し、各国の発展のための平和、安定、および有利な環境を作り出します。

会談で、ベトナムの国境地帯の地方自治体の指導者代表は、両国間の主要な協力分野について意見交換を行いました。ハ・ヴィ大使は、中国側はベトナムの省庁および地方自治体と緊密に連携して、行き詰まりのある問題を解決し、二国間協力を絶えず進展させることを重視し、喜んで協力すると断言しました。

Khánh Minh
関連ニュース

書記長は、国内外の同胞がますます緊密に結びつくことを祈りました。

|

2月8日午後、トー・ラム書記長は、2026年故郷の春プログラムに参加する在外ベトナム人代表団と会談しました。

国家主席と夫人、そして在外ベトナム人が鯉を放流してオン・コン、オン・タオを送る

|

ルオン・クオン国家主席と夫人、そして模範的な在外ベトナム人代表団は、ゴックソン寺院で献香と鯉の放流の儀式を行いました。

Thủ tướng yêu cầu khẩn trương giải tỏa ách tắc, thông quan thực phẩm tại cửa khẩu

|

Thủ tướng yêu cầu tháo gỡ vướng mắc trong triển khai Nghị định 46/2026/NĐ-CP, giải tỏa tình trạng ách tắc, thông quan kịp thời thực phẩm, hàng hóa.

テト(旧正月)直前に、オン・コン・オン・タオ(台所の神様)に奉仕するための赤い鯉の養殖で、人々は大きな利益を得ています。

|

ニンビン - オン・コン・オン・タオの祭りのために赤い鯉を養殖している世帯は、年間最大の収穫期に入っており、多くの家族が市場に鯉を販売するために忙しくしています。

チャン・シー・タイン氏は有権者から信任され、国会議員候補として推薦されました。

|

ハノイ - 居住地の有権者の100%が、チャン・シー・タイン同志を第16期国会議員候補として推薦することに同意しました。

寒気は2026年の旧正月に雨や厳しい寒さをもたらすのか

|

気象機関の代表者によると、2026年の旧正月期間中は強い寒気が現れる兆候はありません。

カンボジアはタイの国境沿いの動きを非難

|

カンボジア政府は、タイの動きは合意に違反し、国境の状況を変え、地元住民の生活を妨げていると考えている。

ホアンキエム湖畔に隣接する2.14ヘクタールのプロジェクトのための用地取得の進捗状況

|

ハノイ - ホアンキエム湖東側の広場・公園プロジェクト(規模2.14ヘクタール)の建設のために、多くの民家や機関の本部が用地買収されました。

書記長は、国内外の同胞がますます緊密に結びつくことを祈りました。

Song Minh |

2月8日午後、トー・ラム書記長は、2026年故郷の春プログラムに参加する在外ベトナム人代表団と会談しました。

国家主席と夫人、そして在外ベトナム人が鯉を放流してオン・コン、オン・タオを送る

Thanh Hà |

ルオン・クオン国家主席と夫人、そして模範的な在外ベトナム人代表団は、ゴックソン寺院で献香と鯉の放流の儀式を行いました。

Thủ tướng yêu cầu khẩn trương giải tỏa ách tắc, thông quan thực phẩm tại cửa khẩu

PHẠM ĐÔNG |

Thủ tướng yêu cầu tháo gỡ vướng mắc trong triển khai Nghị định 46/2026/NĐ-CP, giải tỏa tình trạng ách tắc, thông quan kịp thời thực phẩm, hàng hóa.