クアンチ省、百花繚乱の季節が至る所で

NGUYỄN LUÂN |

クアンチ - 4月、ドンホイ区の通りのあらゆる種類の花が最も美しい季節に入り、鑑賞とチェックインに理想的な場所です。

Đầu tháng 4, nhiều tuyến đường ở phường Đồng Hới (tỉnh Quảng Trị) đồng loạt khoác lên mình những gam màu rực rỡ khi hoa phong linh vàng, giáng hương và tulip châu Phi bước vào mùa nở rộ, tạo nên diện mạo mới cho đô thị.
4月初旬、ドンホイ区(クアンチ省)の多くの道路が、キンモクセイ、シャクヤク、アフリカのチューリップが満開の季節に入り、都市の新しい外観を作り出すにつれて、一斉に鮮やかな色に包まれました。
Những ngày này, trên các trục đường chính, hình ảnh dễ bắt gặp là những tán phong linh vàng bừng nở trên nền trời trong xanh.
主要道路では、よく見られる光景は、澄んだ空に咲き誇る黄金色のホウオウボクの木々です。
Loài cây có nguồn gốc Nam Mỹ này gần như rụng hết lá trước khi trổ hoa, để lại những chùm hoa vàng tươi, hình ống loe như chiếc chuông phủ kín cành.
南米原産のこの植物は、花を咲かせる前に葉がほとんど落ちてしまい、枝全体を覆う鐘のようなフレアチューブ状の鮮やかな黄色の花束を残します。
Sắc vàng nổi bật, gọn gàng, không lẫn vào tán lá khiến phong linh trở thành điểm nhấn thị giác dọc bờ sông Nhật Lệ.
目立つ、すっきりとした黄色は、葉と混ざり合わず、風の香りをニャッレー川沿いのハイライトにしています。
Xen giữa sắc vàng là những tán tulip châu Phi đỏ cam rực, nở thành cụm lớn ở đầu cành.
黄色の色合いの間には、鮮やかなオレンジレッドのアフリカのチューリップの樹冠があり、枝の先端に大きな塊になって咲いています。
Hoa có dạng dày, hình chuông mở, mọc tập trung, tạo cảm giác như những “đốm lửa” trên nền xanh của lá. Khác với phong linh, loài này vẫn giữ tán lá xanh đậm.
花は厚く、開いた鐘の形をしており、集中して咲き、葉の緑色の背景に「炎の斑点」のような感覚を与えます。ホウオウボクとは異なり、この種は開花時に濃い緑色の葉冠を保持します。
Ở nhiều tuyến đường như Trần Quang Khải, Lý Nam Đế, Võ Khắc Triển, Nguyễn Hữu Thọ… cây hoa giáng hương bước vào giai đoạn nở rộ đẹp nhất trong năm.
チャン・クアン・カイ通り、リー・ナム・デ通り、ボー・カック・チエン通り、グエン・フウ・トー通りなど、多くの通りで、ジャスミンの花が一年で最も美しい満開期を迎えています。
Hoa nhỏ, kết thành từng chùm dày, màu vàng ngả mật, phủ kín tán cây. Khi gió nhẹ thổi qua, những cánh hoa li ti rơi xuống mặt đường, tạo nên lớp thảm vàng mỏng.
花は小さく、厚い房状に結ばれ、蜂蜜色の黄色で、木の枝全体を覆っています。そよ風が吹くと、小さな花びらが路面に落ち、薄い黄色のカーペットを作ります。
Không ít đoạn phố xuất hiện hình ảnh hoa rơi dày, phủ kín vỉa hè và lòng đường, gợi cảm giác như tuyết rơi.
多くの通りで、花が厚く落ち、歩道や車道を覆い、雪が降ったような感覚を呼び起こす光景が現れています。
Hoa giáng hương có thời gian hoa nở rộ chỉ trong vài ngày, sau đó nhanh chóng tàn. Chính vì vậy, thời điểm đầu tháng 4 được xem là đẹp nhất để ghi nhận trọn vẹn sắc hoa tại khu vực này.
ゲッカビジンの花は、開花期間がわずか数日で、その後すぐに枯れてしまいます。そのため、4月初旬が最も美しく、鑑賞やチェックインに適していると見なされています。
Kết hợp với ánh nắng, hoa giáng hương nổi bật giữa nền trời xanh.
太陽光と組み合わさって、ジャスミンの花は青い空の下で際立っています。
Giáng hương xuất hiện khắp các tuyến đường lớn nhỏ của phường Đồng Hới tạo nên khung cảnh bình dị, năng lượng.
線香はドンホイ区の大小の道路全体に現れ、質素でエネルギッシュな風景を作り出しています。
NGUYỄN LUÂN
TIN LIÊN QUAN

ニンビン省のキンティエン祭壇で巨大な青銅の鼎を鑑賞

|

ニンビン - チャンアンにある神聖なキンティエン祭壇を訪れる観光客は、重さ約10トンの巨大な青銅の鼎を鑑賞する機会があります。

ハイフォン市コンソン寺院で3つの貴重な国宝を鑑賞

|

ハイフォン - コンソン寺は現在、コンソン・トゥー・フック・トゥー・ビ碑、タイン・フー・ドン碑、三世仏像セットの3つの国宝を所有しています。

ハイフォンにある樹齢2000年の古代墓地の隣にある遺産樹群を鑑賞

|

ハイフォン - 過去2世紀にわたり、フオンソン寺院の敷地内にある4本の遺産樹木は、ホンアン区チャイケインの人々の文化的な象徴であり、誇りです。

ニンビン省のキンティエン祭壇で巨大な青銅の鼎を鑑賞

NGUYỄN TRƯỜNG |

ニンビン - チャンアンにある神聖なキンティエン祭壇を訪れる観光客は、重さ約10トンの巨大な青銅の鼎を鑑賞する機会があります。

ハイフォン市コンソン寺院で3つの貴重な国宝を鑑賞

Mai Dung |

ハイフォン - コンソン寺は現在、コンソン・トゥー・フック・トゥー・ビ碑、タイン・フー・ドン碑、三世仏像セットの3つの国宝を所有しています。

ハイフォンにある樹齢2000年の古代墓地の隣にある遺産樹群を鑑賞

Mai Dung |

ハイフォン - 過去2世紀にわたり、フオンソン寺院の敷地内にある4本の遺産樹木は、ホンアン区チャイケインの人々の文化的な象徴であり、誇りです。