ハイフォン市コンソン寺院で3つの貴重な国宝を鑑賞

Mai Dung |

ハイフォン - コンソン寺は現在、コンソン・トゥー・フック・トゥー・ビ碑、タイン・フー・ドン碑、三世仏像セットの3つの国宝を所有しています。

Chùa Côn Sơn là một trong di tích thuộc quần thể di tích và danh thắng Yên Tử - Vĩnh Nghiêm, Côn Sơn, Kiếp Bạc được UNESCO công nhận là Di sản Văn hóa Thế giới. Ảnh: Mai Dung
コンソン寺は、ユネスコの世界文化遺産に登録されたイエンツー - ヴィンギエム、コンソン、キエップバックの遺跡および景勝地群に属する遺跡の1つです。
Chùa Côn Sơn là một trong những trung tâm Phật giáo của dòng thiền phái Trúc Lâm Đại Việt do Điều Ngự Giác Hoàng Trần Nhân Tông sáng lập vào thế kỷ XIII. Hiện, tại chùa còn lưu giữ nhiều cổ vật, hiện vật có giá trị. Phải kể đến là bảo vật quốc gia - tấm bia Thanh Hư Động.
ここはまた、13世紀にディエウ・グー・ザック・ホアン・トラン・ニャン・トンによって設立されたチュック・ラム・ダイ・ベト禅宗の仏教の中心地の1つでもあります。現在、寺院には多くの貴重な古物や遺物が保存されています。言及すべきは、国家宝物であるタイン・フー・ドン石碑です。
Theo bút tích ghi lại tại chùa, năm 1369, Đại Tư Đồ Trần Nguyên Đán về dựng nhà trên núi Côn Sơn làm nơi lui nghỉ. Vua Trần Duệ Tông về thăm, ngự bút đề tặng 3 chữ Thanh Hư Động khắc trên bia. Thượng hoàng Trần Nghệ Tông tự chế bài minh khắc ở sau bia.
寺院に記録された筆跡によると、1369年、大司徒チャン・グエン・ダンはコンソン山に家を建てて休憩所としました。チャン・ズエ・トン王が訪問し、碑に刻まれた3文字のタイン・フー・ドンの碑文を寄贈しました。上皇チャン・ゲ・トンは碑の後ろに碑文を自作しました。15世紀に入ると、明の侵略者が我が国を侵略し、コンソン遺跡は侵略者によって荒廃しましたが、タイン・フー・ドンの碑文はまだ残っています。
Nhà sư Mai Trí Bản đã khắc bài kí Côn Sơn Tư Phúc Tự Bi vào sau bia. Năm 2015, bia Thanh Hư Động được Chính phủ công nhận là bảo vật quốc gia.
1602年、僧侶のマイ・チー・バンがこの石碑を寺院の境内に持ち帰りました。僧侶のマイ・チー・バンは、碑の後ろにコンソン・トゥー・フック・トゥー・ビの碑文を刻みました。タイン・フー・ドン石碑は現在、コンソン寺院の境内の正面、門から見た右側に置かれています。2015年、タイン・フー・ドン石碑は政府によって国宝として認定されました。
gb
コンソン寺院の境内には、国宝であるコンソン・トゥー・フック・トゥー・ビ碑もあります。この碑は、17世紀のコンソン寺院の大規模な修復中に、ホアン・ディン8年(1607年)に作られ、コンソン寺院の住職であるトゥー・フック・マイ・チー・バン僧侶が主宰しました。
dc
石碑は緑色の六角形の石で作られており、6つの屋根、尖った屋根の先端、蓮の花びらの形をした石碑の脚があります。コンソン寺院の碑文の内容は、1607年にコンソン寺院の住職である禅僧マイ・チー・バンが開始したコンソン寺院の修復について簡潔かつ簡潔に記録しています。
dcvfd
石碑の各面、額には、コン、ソン、トゥー、フック、トゥー、ビーの順に1面から6面までの石碑の名前が順番に刻まれています。内容が書かれた文字の部分に加えて、コンソントゥーフックトゥービーの6面の石碑は、馬の背中を曲げた細長い体、牛の角など、マック時代スタイルで彫られた龍のイメージです。1965年2月15日、ホー・チ・ミン主席がコンソンを訪問し、彼はこの石碑を読みました。2017年、コンソントゥーフックトゥービーの石碑は国宝として認められました。
2
観光客は、コンソン寺の国宝であるコンソントゥフックトゥビ碑の歴史を見学し、学びます。
1
2つの石碑に加えて、コンソン寺は現在、国家宝物である三世仏像セット(2024年に国家宝物として認定)も保管しています。三世仏像セットは、観世済仏、現世仏、来仏の3位で構成されており、フルネームは「三世常柱妙法身」です。コンソン寺の三世仏像セットは、木製で作られ、漆塗りされ、金箔が施され、像の胴体、蓮の台座、木製の台座の3つの部分で構成されています。各像の高さは1.5〜1.75m、重さは約100kgです。すべての像は歴史的に特別な価値があり、あるスタイル、ある歴史的時代を代表する美的価値のある芸術作品です。
Bộ tượng Tam Thế Phật chùa Côn Sơn được chạm tỉ mỉ, tinh tế tới từng chi tiết. Bộ tượng mang ý nghĩa về các lực lượng tự nhiên, phản ánh tục cầu mưa, cầu mùa, là khát vọng hằng xuyên của người Việt vùng châu thổ Bắc Bộ. Tòa sen dưới các pho tượng mang phong cách thời Mạc. Khối căng, cánh sen phồng lên, đầy đặn, đầu cánh sen có gờ cạnh... Bộ tượng Tam Thế Phật được công nhận là bảo vật quốc gia góp phần tôn vinh các di sản văn hóa có giá trị tiêu biểu, nâng cao ý thức bảo vệ di sản của công chúng, tạo thuận lợi trong bảo tồn, phát huy giá trị di sản ở khu di tích quốc gia đặc biệt Côn Sơn - Kiếp Bạc trong thời gian tới.
コンソン寺の三世仏像セットは、細部に至るまで細心の注意を払って彫刻されています。この像セットは、自然の力の意味を持ち、雨乞い、豊作祈願の習慣を反映しており、北部デルタ地域のベトナム人の絶え間ない願望です。像の下の蓮の台座は、マック時代のスタイルです。塊は張り、蓮の花びらは膨らみ、ふっくらとしており、蓮の花びらの先端には縁があります... この像セットは、代表的な価値のある文化遺産を称え、コンソン - キエップバック特別国家遺跡の遺産価値の保存と促進を促進するのに貢献する国家宝物として認められています。
Ngày 28.2, TP Hải Phòng tổ chức khai mạc lễ hội mùa xuân Côn Sơn - Kiếp Bạc. Lễ hội mùa Xuân Côn Sơn - Kiếp Bạc kéo dài từ nay đến 11.3, là dịp để nhân dân tưởng nhớ, tri ân công lao to lớn của các bậc tiền nhân, đồng thời là cơ hội quảng bá hình ảnh quê hương Hải Phòng - vùng đất giàu truyền thống văn hóa, lịch sử và đầy tiềm năng phát triển du lịch và thương mại. Việc tổ chức Tuần Văn hóa, Du lịch và Xúc tiến Thương mại trong khuôn khổ Lễ hội mùa Xuân không chỉ nhằm tôn vinh giá trị di sản, mà còn góp phần cụ thể hóa chủ trương phát triển văn hóa gắn với kinh tế, phát huy nội lực để thúc đẩy tăng trưởng bền vững.
2月28日、ハイフォン市はコンソン - キエップバック春祭りの開会式を開催しました。コンソン - キエップバック春祭りは、今日から3月11日まで開催され、人々が先祖の偉大な功績を偲び、感謝する機会であると同時に、文化、歴史、観光と貿易の発展の可能性に満ちた故郷ハイフォンのイメージを広める機会でもあります。それに加えて、ハイフォンは遺産の価値を称えるだけでなく、経済と結びついた文化発展の方針を具体化し、持続可能な成長を促進するための内なる力を発揮するために、祭りの枠組みの中で文化、観光、貿易促進週間を開催します。写真:ハイフォン市文化スポーツ観光局
Mai Dung
TIN LIÊN QUAN

ベトケー船の墓の拡大 - 2,500 年前の珍しい国宝

|

ベトケー船の墓 - 1961 年に発見された国宝。数百点もの遺物から、ドンソン住民の特別な埋葬信仰を明らかにしています。

ハイフォンの百ジャン塔の版木が国宝に認定

|

ハイフォン - 10月31日、国定遺跡のトラムジャン・パゴダで、地元当局はトラム・ジャン・パゴダの版木を国宝に認定する決定を発表する式典を開催した。

ラムドン省の3 500年前のDak Son石窟国立遺跡の特別な点

|

ラム・ドン - ダック・ソン・ストーンは、国の宝物として認められたばかりです。

ベトケー船の墓の拡大 - 2,500 年前の珍しい国宝

Mai Phương - Hồng Nhung |

ベトケー船の墓 - 1961 年に発見された国宝。数百点もの遺物から、ドンソン住民の特別な埋葬信仰を明らかにしています。

ハイフォンの百ジャン塔の版木が国宝に認定

Mai Hương |

ハイフォン - 10月31日、国定遺跡のトラムジャン・パゴダで、地元当局はトラム・ジャン・パゴダの版木を国宝に認定する決定を発表する式典を開催した。

ラムドン省の3 500年前のDak Son石窟国立遺跡の特別な点

Duy Tuấn |

ラム・ドン - ダック・ソン・ストーンは、国の宝物として認められたばかりです。