政府は授業料免除対象者14人を規定

PHẠM ĐÔNG |

政府は2025年9月3日付の政令第238/2025/ND-CP号を発行し、教育・訓練分野における授業料、授業料の免除、減額、支援、学習費およびサービス価格に関する政策を規定しています。

政令は、授業料が免除される14の対象者を規定しています。

1. 国民教育システムに属する公立教育機関における幼稚園児、高校生、普通教育プログラムを修了した学生(中学校レベルの普通教育プログラムを修了した学生、高校レベルの普通教育プログラムを修了した学生)。

2. 革命功労者優遇条例の規定に従って、国民教育システムに属する教育機関で学んでいる場合の対象者。

3. 職業教育機関および高等教育機関の学生は障害者です。

4. 16歳から22歳までの大学生、第一学部卒業生は、社会扶助対象者に対する社会扶助政策に関する政令第20/2021/ND-CP第5条第1項および第2項の規定に従って、毎月の社会扶助の対象となります。

職業教育法の規定に従い、中等、高等レベルの学習者は、両親ともに孤児であり、頼る場所がない。

5. 正規採用の生徒、学生(ただし、3ヶ月以上の教育期間を持つ内定職業訓練の生徒を含む)は、国民教育システムに属する高等教育機関および職業訓練機関への正規採用制度に関する政府の規定に従います。

6. 大学予備校、大学予備学科の学生。

7. 職業教育機関および高等教育機関で学ぶ学生、生徒は、親または両親の両方、または親または祖父母(祖父母と同居する場合)、および首相の規定に従って貧困世帯または準貧困世帯に属する少数民族です。

8。マルクス主義レーニンとホーチミンを勉強している学生は考えました。

9. 健康分野に属する公立教育機関で、修士号、博士号、専門分野I、専門分野II、精神科、精神科専門分野、病気解剖学、精神科法医学、感染症法医学、救急蘇生法医学の学位を取得した卒業生。

10. 非常に少数の少数民族の生徒、学生は、管轄機関の現行規定に従って、困難な経済社会状況または特に困難な地域に住む幼稚園児、少数民族の生徒、学生に対する政策規定に関する政府の規定に従います。

11. プログラム、プロジェクトの対象となる学習者は、政府、首相の規定に従って授業料が免除されます。

12. 中学校卒業生が中級レベルに進級する。

13. 中等教育、高等学校の卒業生、入学が困難な職業であっても、教育訓練省が規定するリストに従って社会がニーズがある職業。

14. 職業教育法の規定に従って、経済社会、国防、安全保障の発展要件を満たす特殊専門職を学ぶ人々。特殊専門職は、政府、首相が規定する。

政令はまた、授業料が50%減額される対象者には、労働災害または職業病にかかった親を持つ職業教育機関、高等教育機関の学生が含まれることを規定しています。

PHẠM ĐÔNG
関連ニュース

教育訓練の画期的な発展に関する政治局決議の全文

|

政治局を代表して、2025年8月22日、トー・ラム書記長は、教育訓練の画期的な発展に関する政治局決議71号に署名しました。Lao Dong新聞は、決議71号の全文を紹介します。

授業料免除は前例のない歴史的な決定

|

チャン・タン・ムン国会議員は、幼稚園児、高校生の授業料免除政策は、前例のない歴史的な決定であると認識しました。

慈善活動を呼びかけ、辞任を求めて英雄的なイメージを構築した事件のFacebookユーザー

|

Dien Bien -Nguyen Manh Tuan氏 - 慈善団体を求めるヒーローイメージの構築における主題は、教育訓練局のディレクターによって決定されました。

教師が学校に残り、台風10号で立ち往生した生徒の世話を

|

Lang Son - 暴風雨の真夜中、高地の教室の明かりはまだ輝いています。そこで、先生たちは台風10号に閉じ込められた生徒たちの世話をしています。

ブイ川、ティック川の水位が上昇、ハノイは2級洪水警報発令

|

ハノイ - 洪水の影響により、ブイ川とチッチ川が非常に急速に上昇し、当局はこれらの2つの川にIIを警告しています。

学校への道が深く浸水、軍用車両が生徒を運び出すのを手伝う

|

ハノイ - 多くの保護者が子供を迎えに行くのに苦労しており、学校は大雨で浸水したため、軍用車両の支援を借りて生徒を外に連れ出さなければなりません。

教育訓練の画期的な発展に関する政治局決議の全文

. |

政治局を代表して、2025年8月22日、トー・ラム書記長は、教育訓練の画期的な発展に関する政治局決議71号に署名しました。Lao Dong新聞は、決議71号の全文を紹介します。

授業料免除は前例のない歴史的な決定

ANH HUY |

チャン・タン・ムン国会議員は、幼稚園児、高校生の授業料免除政策は、前例のない歴史的な決定であると認識しました。

Chính thức miễn học phí cho học sinh công lập cả nước, hỗ trợ học sinh tư thục

Vân Trang |

Từ năm học 2025 - 2026, học sinh các cấp học từ mầm non đến THPT tại các trường công lập trên cả nước sẽ được miễn học phí, học sinh tư thục được hỗ trợ.