ホーチミン市ビンクオイ港は、1年間の一時停止後も開港しておらず、住民は待ち焦がれています。

NGỌC ÁNH - VIỆT ANH |

Ho Chi Minh City -Binh Quoi Wharfは一時的に1年間の操作を停止し、人々に多くの不便を引き起こし、4〜5倍の迂回を強制しました。

NGỌC ÁNH - VIỆT ANH
関連ニュース

民間がメトロに資金を投入、ホーチミン市のインフラブレークスルーのさらなる推進力

|

ホーチミン市は、国内外の民間部門からのメトロプロジェクトへの強力な投資の波を迎えています。これは、市が近代的な公共交通機関ネットワークの構築を促進し、予算を節約し、進捗を短縮するための大きな機会です。

フィリピン、スーパー台風ラガサが通過すると荒廃

|

スーパー台風ラガサはフィリピンで死傷者を出しており、数千人が影響を受け、甚大な被害を受けています。

20時ニュース:ハノイは2026年に1兆3000億ドン以上の道路を供用開始

|

20時ニュース:ハノイの数十億ドンの道路が昼夜を問わず工事中、投資家は予定通り完成することを約束。南部の空港は10月30日から一時閉鎖される。

Bao Tin Minh Chauは不公正な競争で2億ドンの罰金を科せられた

|

国家競争委員会、商工省は、Bao Tin Minh Chau有限会社を不公正な競争行為で処罰しました。

民間がメトロに資金を投入、ホーチミン市のインフラブレークスルーのさらなる推進力

MINH QUÂN |

ホーチミン市は、国内外の民間部門からのメトロプロジェクトへの強力な投資の波を迎えています。これは、市が近代的な公共交通機関ネットワークの構築を促進し、予算を節約し、進捗を短縮するための大きな機会です。

Người dân đi vòng hơn 10 km vì phà Bình Quới dừng hoạt động

MINH TÂM - NGỌC ÁNH |

TPHCM - Gần 4 tháng qua, nhiều người dân tại quận Bình Thạnh và TP Thủ Đức phải di chuyển bằng đường vòng, xa hơn 10km vì phà Bình Quới tạm dừng hoạt động.

Hàng chục nghìn người về TPHCM khiến phà Cát Lái kẹt xe từ chiều đến hơn 20 giờ

Minh Tâm - Anh Tú |

TPHCM - Đến khoảng hơn 20h ngày 1.5, khu vực phà Cát Lái (Nhơn Trạch, Đồng Nai) vẫn kẹt xe nghiệm trong. Hàng chục nghìn phương tiện nối đuôi nhau chờ qua phà về lại TPHCM sau kì nghỉ lễ 30.4 và 1.5.