古都京都の精神的な宝石

Việt Văn |

京都の東にある大和山の斜面に位置する清水寺は、日本で最も有名で愛されている寺院の1つです。寺院は、京都が国の首都になる前の778年に建立されました。数回の火災の後、現在の建物の大部分は徳川幕府時代の1633年に再建されました。

「清水」という名前は「純粋な水」を意味し、本堂のすぐ下を流れる大和の滝に由来します。この水は神聖と見なされており、毎年何百万人もの観光客や仏教徒が祈りに訪れます。人々は、それぞれの水が異なる祝福、つまり健康、恋愛、成功をもたらすと信じています。地元の人々は、観光客は3つの水のうち1つ、または最大2つだけを飲むべきであると注意を促すことがよくあります。欲張って3つの水すべてを飲むと、祈りは効果が失われます。

寺院の最も際立った特徴は、山の斜面から突き出た清水木製のバルコニーで、数百本の大きな木柱で支えられています。この建物は、伝統的な精巧な建築技術で有名で、金属製の釘はほとんど使用されていません。ここから、観光客は京都の全景を眺めることができ、特に桜と紅葉の季節には壮観です。

1994年、清水寺はユネスコによって「古都京都の史跡」群の一部として認められ、京都だけでなく日本全体の文化的な象徴となりました。

現代の生活の中で、清水寺は12世紀以上の歴史の清らかさを保っています。それは特別な建築物であるだけでなく、人々がオトワのせせらぎと京都の美しい風景の中に立つと平和を見つける場所でもあります。ここはまた、ベトナム人が京都を旅行する際に見逃せない目的地でもあります。

 Giữa những mái nhà gỗ cổ kính của  khu Higashiyama, con đường đá dốc dẫn  du khách ngược dòng thời gian về Kyoto  xưa. Cuối con phố là ngôi tháp năm tầng  Yasaka sừng sững, biểu tượng đã hiện  diện suốt nhiều thế kỷ giữa lòng cố đô.
東山地区の古代の木造家屋の間、急な石畳の道が観光客を昔の京都へとタイムスリップさせます。通りの終点には、古都の中心部に何世紀にもわたって存在してきた象徴である、そびえ立つ五層塔の靖国神社があります。
Những bộ kimono rực rỡ sắc màu bên  đường Higashiyama không chỉ là dịch vụ  dành cho du khách mà còn là một phần  trải nghiệm văn hóa Kyoto.
東山道沿いの鮮やかな色の着物は、観光客向けのサービスであるだけでなく、京都の文化体験の一部でもあります。
 Trước khi bước vào không gian linh  thiêng, du khách thực hiện nghi thức  thanh tẩy tại bồn nước temizuya. Việc  rửa tay và súc miệng tượng trưng cho  sự gột bỏ bụi trần, chuẩn bị tâm thế tôn  kính trước khi cầu nguyện.
神聖な空間に入る前に、観光客はテレクヤ浴槽で浄化の儀式を行います。手を洗い、口をすすぐことは、世俗の塵を払い、祈る前に敬意を払う心構えを準備することを象徴しています。
Đứng trên sườn đồi Higashiyama, cổng  Tây Môn nhuốm màu son đỏ nổi bật giữa  nền trời Kyoto. Từ đây, người xưa từng  ngắm mặt trời lặn phía tây như một biểu  tượng của hành trình hướng về miền Tịnh  độ trong tín ngưỡng Phật giáo Nhật Bản.
東山の丘の斜面に立つ西門は、京都の空を背景に赤い朱色で染まっています。ここから、古代の人々は日本の仏教の信仰において、浄土への旅の象徴として西の日の出を眺めていました。
 Giữa biển cây xanh và những mái chùa  cổ kính, Kyoto hiện lên bình yên như một  bức tranh được gìn giữ qua nhiều thế kỷ.
緑の海と古代寺院の屋根の間で、京都は何世紀にもわたって保存されてきた絵画のように平和に現れます。
 Ban công gỗ nhuốm màu thời gian  của Chùa Thanh Thủy. Công trình được  chống đỡ bởi hệ cột gỗ khổng lồ, xây  dựng hoàn toàn bằng kỹ thuật truyền  thống mà gần như không sử dụng đinh  kim loại.
タイントゥイ寺の時の流れを感じさせる木製バルコニー。この建物は、金属製の釘をほとんど使用せずに、完全に伝統的な技術で建てられた巨大な木製柱システムによって支えられています。
 Daikokuten, vị thần của tài lộc, mùa  màng và sự sung túc trong tín ngưỡng  Nhật Bản – được thờ phụng bên trong  khuôn viên Chùa Thanh Thủy.
ダイコクテンは、日本の信仰における富、豊作、繁栄の神であり、清水寺の境内で祀られています。
 Ánh sáng dịu từ những chiếc đèn lồng  bằng đồng và hương trầm lan tỏa tạo  nên bầu không khí trang nghiêm trong  chính điện.
銅製の提灯と沈香の香りの優しい光が広がり、本堂に荘厳な雰囲気を作り出しています。
Bức tượng Phật uy nghi tọa trên tòa  sen, nổi bật giữa những gam màu rực rỡ  của kiến trúc truyền thống Nhật Bản. Trải  qua nhiều thế kỷ, nơi đây vẫn là điểm  tựa tinh thần cho những người tìm đến  để cầu nguyện và chiêm nghiệm về sự  an yên.
蓮の台座の上にそびえ立つ威厳のある仏像は、日本の伝統的な建築の鮮やかな色合いの中で際立っています。何世紀にもわたって、ここは平和について祈り、熟考するために訪れる人々にとって精神的な拠り所であり続けています。
Đứng từ phía đối diện nhìn sang,  Chùa Thanh Thủy giống như đang lơ lửng  trên những tầng cây xanh. Bao mùa lá đỏ  rồi lá non đi qua, những cột gỗ già vẫn  âm thầm nâng đỡ ngôi chùa.
向かい側から見ると、タイントゥイ寺は緑の木々の上にぶら下がっているかのようです。何シーズンも赤い葉や若い葉が通り過ぎ、古い木の柱が静かに寺を支えています。
Ba dòng nước này được xem là linh  thiêng, thu hút hàng triệu du khách và  Phật tử đến cầu nguyện mỗi năm.
これら3つの川は神聖と見なされており、毎年何百万人もの観光客や仏教徒が祈りに訪れます。
Việt Văn
関連ニュース

血糖値を安定させるのに役立つ日本の身近な料理

|

納豆は消化、心臓血管をサポートするだけでなく、食後の血糖値の急激な上昇を抑えるのにも役立ちます。

労働新聞の記者の写真集が京都(日本)で展示されます。

|

写真ゾフィオ(日本)の主催者は1月28日、2026年の展示会の公募選考結果を発表しました。

ホーチミン市10年生の首席卒業生が30分で英語の試験を受ける

|

ホーチミン市の10年生の首席卒業生であるグエン・ダン・フックさんは、英語の試験を終えるのに約30分しかかからなかったと語りました。

2026年の成績証明書審査を行う一連の私立高校

|

10年生の試験結果に加えて、ハノイの多くの私立高校は、2026〜2027学年度の入学選考の基準として成績証明書を使用しています。

"「もし再選択できるなら、やはりジャーナリストになりたい」"

|

70歳を超えても、ジャーナリストのチャン・マイ・フオン氏は、かつての行軍ルート、倒れた同僚、そして戦場でペンを執る人のプレッシャーを今でも鮮明に覚えています。

金価格が急落、ウォール街の専門家の70%がさらなる下落を予測

|

FRBがより強硬なシグナルを発し、米ドルが急騰したため、金価格は3週連続の下落に向かっています。

フエを通過する高速鉄道プロジェクトのための再定住エリアのクローズアップ

|

フエ - フエ市で最初の再定住区がインフラを完成させ、南北高速鉄道プロジェクトの用地取得作業に備える準備ができています。

血糖値を安定させるのに役立つ日本の身近な料理

HẠ MÂY (Theo aboluowang) |

納豆は消化、心臓血管をサポートするだけでなく、食後の血糖値の急激な上昇を抑えるのにも役立ちます。

Kamada và tinh thần Samurai giúp Nhật Bản vượt khó trước Hà Lan

Diệu Anh |

Tuyển Nhật Bản hai lần gỡ hòa trước Hà Lan để giành một điểm quý giá trong ngày ra quân tại World Cup 2026.

労働新聞の記者の写真集が京都(日本)で展示されます。

Trần Việt |

写真ゾフィオ(日本)の主催者は1月28日、2026年の展示会の公募選考結果を発表しました。