クメール人女性の器用な手と願望から、百年の伝統工芸村を生み出す

PHƯƠNG ANH |

カントー - クメール人の女性たちが、100 年の歴史を持つ織物村に新たな命を吹き込み、農村労働者が安定した収入を得られるよう支援しています。

百年の伝統工芸村の台頭

トゥアンホアコミューン(Can Tho市)の伝統工芸村は、以前はPhu Tanコミューン(Soc Trang省Chau Thanh県)であり、100年以上存在し、多くの世代の主な生計手段でした。しかし、プラスチック製品が台頭すると、伝統工芸は徐々に衰退し、多くの世帯が職を放棄し、多くの職人が生涯にわたって携わってきた竹や松の紐にほとんど手が届かなくなりました。

しかし、クメール人女性の忍耐力、願望、そして職業への愛によって、その職業村は力強く復活しており、持続可能な生活モデルとユニークな文化的ハイライトとなっています。

Ba Lam Thi Phen ben nhung san pham can xe. Anh: Phuong Anh
折りたたむべき製品のそば。写真:Phuong Anh

フッククイ村では、50 年以上機織りを続けているラム ティ フェンさんが、今でも昔ながらのスタイルを維持しています。彼女は毎月、引き裂かれた棒、かご、スゲを約 25 組織ります。彼女の手は素早く、各操作に熟練しています。製品は 1 足あたり 15 万ドンで販売され、コストを差し引くと、彼女の月収は 250 万から 300 万ドンになります。その数は多くありませんが、安定した収入源です。

フィエンさんは、以前は、折りたたみ作業が終わるたびに、家から数十キロ離れた市場に車で運ばれて販売しなければならなかったと語りました。散歩に出かけるとき、毎日数台しか売れず、残りは持ち帰って徐々に折りたたみ作業を続けなければなりませんでした。収入は非常に不安定だったので、何度も辞めることを考えました。ここ4年間、地方自治体が折りたたみ作業協同組合を設立し、企業を結び、コミューンに買い取り倉庫を設置したとき、彼女の生活は大きく変わりました。

Cac san pham mini phuc vu du lich tu chat lieu tre, truc tai dia phuong. Anh: Phuong Anh
地元の竹や truc素材を使った観光向けミニ製品。写真:Phuong Anh

また、消費連携のおかげで、トゥアンホアコミューンの別の世帯であるTran Thi Phienさんは、伝統的な折りたたみ作業に加えて、観光に役立つバスケット、ナイト、小さな折りたたみ作業などのミニ製品を作るように協同組合から指導を受け、費用を差し引いた後、毎日約6つの小さな製品を折りたたみ、10万ドン以上の収入を得ました。

「時々、家族はプラスチック製品と競争して仕事を辞めるつもりでした。しかし、製品を納入して以来、収入はより安定しました。40〜50cmの大きな切り取り用ツールは1セットあたり10万〜15万VND、小型製品は1台あたり30万VNDです。この仕事は女性や高齢者に適しており、子供を預けるだけでなく、収入も得られます」とフィーエンさんは言います。

Nhung san pham dan tre truyen thong duoc HTX bao tieu, giup nguoi dan yen tam gan bo voi nghe. Anh: Phuong Anh
伝統的な竹編み製品は組合が購入し、人々が安心してこの職業に就くことができるよう支援しています。写真: フォン・アイン

フータン織りの村を繁栄期に戻すことに貢献したトゥイトゥエット竹籐協同組合の理事長、チュオン・ティ・バク・トゥイさんは、バクリュー(現在のカマウ省)で機織りを職業とする家族に生まれたと語った。彼女は幼い頃、学校が終わると竹かごを編んで市場に持って行きました。高校では手工芸を学び、17歳で果敢に竹製品店を開業した。

しかし、市場の変動により、手工芸品は安価なプラスチック製品と競争できず、彼女は職人村を離れ、他の多くの分野でビジネスに転向しなければならなかった。生活はより安定しているが、心の中では伝統工芸について常に苦悩している。「時々、道のりが険しく、竹の匂いが恋しいのを覚えている。作らないけど、決して忘れない。」とトゥイさんは打ち明けた。

Chi Truong Thi Bach Thuy - Giam doc HTX kiem tra chat luong san pham truoc khi xuat hang. Anh: Phuong Anh
協同組合の理事であるチュオン・ティ・バク・トゥイ女史は、出荷前に製品の品質をチェックします。写真: フォン・アイン

グリーン消費のトレンドが台頭し、竹製品が再び人気を博したとき、チャンスが訪れました。トゥイさんはトゥイさんの故郷のフータンに戻り、コミュニティを設立し、職人村を復興し、カンボジア人女性に持続可能な生活を創出することを目標としました。

「ここの伝統工芸は徐々に衰退していますが、原材料と地元人材は非常に豊富です。なぜ私たちは、何世代にもわたって存在してきた伝統工芸村を復活させるために、利用可能な資源を活用しないのでしょうか」とトゥイさんは語りました。

持続可能な生活

市場を理解し、創造的な方法を知っていたThuyさんは、社会員に新しいニーズに合った製品、例えば食品容器、装飾品、お土産、ギフトボックス、展示カウンターを作るように指導しました。洗練されたモダンなデザインでありながら、伝統的な竹の魂を維持したデザインは、協同組合が国内外から多くの注文を早期に受け取るのに役立ちました。現在、協同組合は国内および輸出で700以上の製品を販売しています。

トゥイ トゥエット竹籐協同組合は、小さな拠点からすぐに 30 人以上の組合員と、周辺地域から 60 人以上の女性を集めました。生産を適切に組織し、市場のニーズを適切に方向づけたおかげで、協同組合は、以前は「今日食べて明日の心配」をしていた多くの世帯が、今では貯蓄を持ち、貧困から脱出し、生計を立てるために海外に行く必要がなくなるのを助けてきました。人々の平均収入は月に 400 万から 500 万ドンで、これまで織物が収入をもたらすとはほとんどの人が考えていませんでした。

Thuyさんは、協同組合は透明性の原則に従って運営されており、労働者の利益を優先しています。困難に直面した場合、前払いが必要な人は、協同組合が支援し、製品で徐々に差し引くことを喜んでいます。多くの場合、人々が原材料を購入するために資金を困窮しているため、彼女は利息なしで銀行からお金を借りるために行っています。

この協同組合は、恵まれない若者や女性のための無料の職業訓練も開催しています。編み物のスキルを学ぶだけでなく、学生たちはツアーに参加したり、金融、情報技術、市場とのつながりについて訓練を受けたりして、思考を広げ、自信を持って自分の方向性を選択します。 「仕事を続けるためには、従業員の世話をしなければなりません」とトゥイさんは言う。

hong gian trung bay tre truc, noi du khach co the trai nghiem van hoa Khmer gan voi nghe truyen thong. Anh: Nhan vat cung cap
観光客が伝統工芸村に関連するクメール文化を体験できる竹の展示スペース。写真:提供者

Thach Thi Huongさんは、「私は幼い頃から両親と一緒に職業訓練を受けており、両親が亡くなった後も、家族の記憶を守る方法として職業を続けています。協同組合を持つようになってから、すべてがはるかに順調になり、原材料が入手可能になり、販売先も安定し、以前のように走り回らなくて済むようになりました」と語りました。

夫を追ってトゥアンホアコミューンに住んでいるチュオン・ティ・ホンさんについては、義母が織物工芸を伝えたと語った。何時間も畑で働いた後、彼女と夫は一緒に座って籠や吊り革を編んでいました。 「協同組合を始めてから、心配することが少なくなりました。家で作る材料を受け取って協同組合に渡すだけで、安定した収入が得られます」とホンさんは語った。

クメール文化の復活

トゥイさんは制作にとどまらず、竹を建築作品に組み込むことで伝統工芸を高め、クメールの文化的アイデンティティの維持に貢献したいと考えている。現在、工芸村の労働者の最大90%がクメール人です。彼女は才能ある職人のチームと協力して、手工芸品の村を復元し、コミュニティ観光を組み合わせ、観光客に先住民文化を十分に体験してもらうという長期的な方向性を構築しています。

協同組合の職業空間では、竹や truc がリゾート、展示室、ゲストハウスのデザインに応用されています。ここに来る観光客は、職人村を眺めたり、織物職人を見たり、Rom Vong の舞踊を楽しんだり、クリーンワーク体験をしたり、ソクチャンの特徴的な職人村間のユニークなつながりを体験したりできます。協同組合の女性たちは、クリーンワーク、ダンスの公演ごとに15万〜20万ドンの収入を得ています。

「ここに来る人は私ではなく、人々を応援しています。経験する人は一人一人がクメール文化の物語を語る人になるでしょう」とトゥイさんは語りました。

Cac san pham thu cong duoc thiet ke moi, phu hop thi truong trong nuoc va xuat khau. Anh: Phuong Anh
手工芸品は新しく設計され、国内および輸出市場に適しています。写真:Phuong Anh

伝統的な先住民工芸品の復興に貢献する努力により、チュオン・ティ・バク・トゥイさんは、竹と籐産業の国家職人として認められる光栄に浴しました。さらに、彼女は地域の可能性を促進する女性起業家コンテストで全国レベルで優勝し、地域の先住民の可能性を促進する女性起業家コンテストで特別賞を受賞しました。協同組合の製品は、州および地域レベルの典型的な農村製品および OCOP 製品として認識されています。

PHƯƠNG ANH
関連ニュース

100年続くタインハー刺繍村を復活させる夢

|

タインハ刺繍村(ニンビン)の家々の中で、田舎の魂を保存するかのように、繊細なステッチを保存するために熱心に布枠を作る女性がいます。それがグエン・ティ・マイ・フオンさんです。工芸村を復興するという父の夢を自らの手と信念で引き継いでいる人です。

7 000件以上のセキュリティ対策要求がドイツ政界を揺るがす

|

ドイツの政党のメンバーは、国家安全保障に関連する情報の機密保持を7 000回以上要求しようとしました。

国道6号線の地滑りで死亡した3人の犠牲者の身元

|

Phu Tho - 多くの省の指導者が現場に駆けつけ、救助活動、深刻な地滑りの結果の処理を直接指示しました。

SEA Games 33のメダルリスト 12月14日

|

12月14日のSEA Games 33メダルランキングの更新。

Khách Tây trầm trồ trước tài hoa của nghệ nhân làng nghề Việt Nam

Tường Vy |

Lụa, đồ gỗ, gốm thủ công... tại Festival Bảo tồn và Phát triển Làng nghề Quốc tế 2025 ở Hoàng thành Thăng Long gây ấn tượng mạnh với du khách.

100年続くタインハー刺繍村を復活させる夢

Anh Phương |

タインハ刺繍村(ニンビン)の家々の中で、田舎の魂を保存するかのように、繊細なステッチを保存するために熱心に布枠を作る女性がいます。それがグエン・ティ・マイ・フオンさんです。工芸村を復興するという父の夢を自らの手と信念で引き継いでいる人です。