ゲアン省の田園地帯で咲き誇る鮮やかな赤いコウノキの花の季節

QUANG ĐẠI |

ゲアン省 - 3月になると、ニャンホアコミューンのライチの花は再び鮮やかな赤色に咲き誇り、ラム川の堤防と穏やかな田んぼを染めます。

Những cây hoa gạo cổ thụ ven sông Lam (tỉnh Nghệ An) bung nở rực đỏ, nổi bật giữa không gian xanh mát của làng quê. Ảnh: Rạng Đông
ラム川(ゲアン省)沿いの古木のコウノキが鮮やかな赤色に咲き誇り、田舎の緑豊かな空間の中で際立っています。写真:ラン・ドン
Sắc đỏ hoa gạo trải dài trên các tuyến đường làng, tạo điểm nhấn ấn tượng cho vùng quê xã Nhân Hòa mỗi độ tháng 3. Ảnh: Rạng Đông
米の花の赤色が村の道に広がり、3月ごとにニャンホアコミューンの田舎に印象的なハイライトを作り出しています。写真:ラン・ドン
Hoa gạo nở khi cây rụng hết lá, từng chùm hoa đỏ thắm phủ kín cành, tựa như những đốm lửa giữa trời Xuân. Ảnh: Rạng Đông
木の葉がすべて落ちるとコメの花が咲き、赤い花の房が枝全体を覆い、春の空の炎のようです。写真:ラン・ドン
Loài cây thân gỗ cao lớn, có thể đạt 15-20m, trở thành “cột mốc” quen thuộc của nhiều thế hệ người dân địa phương. Ảnh: Rạng Đông
高さ15〜20mに達する可能性のある高木植物は、多くの世代の地元住民にとっておなじみの「マイルストーン」となっています。写真:ラン・ドン
Mỗi bông hoa có 5 cánh dày, sắc đỏ tươi, nở rộ trước khi đâm chồi non, tạo nên vẻ đẹp rất riêng của mùa hoa gạo. Ảnh: Rạng Đông
各花は5枚の厚い花びらを持ち、鮮やかな赤色で、若い芽を出す前に満開になり、米の花の季節に非常に独特の美しさを生み出しています。写真:ラン・ドン
Từng chùm hoa nối dài trên cành, rực rỡ dưới ánh nắng, thu hút ánh nhìn từ xa của du khách ghé thăm. Ảnh: Rạng Đông
枝に連なる花束は、太陽の下で鮮やかに咲き誇り、訪れる観光客の遠くからの視線を釘付けにします。写真:ラン・ドン
Nhiều cây gạo tại xã Nhân Hòa đã tồn tại hàng chục đến hàng trăm năm, vẫn hiên ngang qua bao mùa mưa nắng. Ảnh: Rạng Đông
ニャンホアコミューンの多くのコメの木は、数十年から数百年存在しており、雨季や乾季を堂々と乗り越え続けています。写真:ラン・ドン
Hoa gạo không chỉ là ký ức tuổi thơ mà còn trở thành “đặc sản” mùa Xuân của vùng quê xứ Nghệ. Ảnh: Rạng Đông
ホア・カオは子供時代の思い出であるだけでなく、ゲアン地方の田舎の春の「特産品」にもなっています。写真:ラン・ドン
Du khách thích thú check-in dưới những tán hoa đỏ rực, lưu lại khoảnh khắc đẹp giữa không gian làng quê yên bình. Ảnh: Rạng Đông
観光客は、真っ赤な花の下でチェックインし、平和な田園風景の中で美しい瞬間を記録することに興奮しています。写真:ラン・ドン
 Sắc đỏ hoa gạo hòa cùng màu xanh ruộng đồng tạo nên bức tranh thiên nhiên thanh bình, đầy sức sống. Ảnh: Rạng Đông
米の花の赤色が田畑の緑色と調和し、平和で活気に満ちた自然の絵を作り出しています。写真:ラン・ドン
Chính quyền địa phương tổ chức lễ hội hoa gạo nhằm quảng bá hình ảnh, thu hút du khách đến tham quan, trải nghiệm. Ảnh: Rạng Đông
一部の地域では、イメージを宣伝し、観光客を誘致して見学や体験してもらうために、花祭りを開催しています。写真:ラン・ドン
Mùa hoa gạo trở thành lời mời gọi đầy hấp dẫn, góp phần đánh thức tiềm năng du lịch của làng quê Nghệ An. Ảnh: Rạng Đông
コメの花の季節は魅力的な誘いとなり、ゲアン省の田舎の観光の可能性を呼び覚ますのに貢献しています。写真:ラン・ドン

QUANG ĐẠI
TIN LIÊN QUAN

3月の稲穂の色を夢見る

|

3月になると、寒さが春の終わりの霧雨に取って代わられると、北部の農村部から都市部まで、ライチの花の赤色が再び咲き誇ります。

ハノイ郊外の都市部から農村部まで、ライラックの花の季節は火を灯すかのようです。

|

ハノイ - 3月には、ドアンヌー村(ホンソンコミューン)、タイ寺(クオックオアイコミューン)など、首都の中心部から郊外まで、自然の絵を赤く染めます。

フンイエンの田園地帯で鮮やかな赤い米の花の色に魅了される

|

フンイエン - 3月になると、フンイエンの田舎の花の木々が一斉に咲き乱れ、空の一角を赤く染めます。

3月の稲穂の色を夢見る

Ý Yên |

3月になると、寒さが春の終わりの霧雨に取って代わられると、北部の農村部から都市部まで、ライチの花の赤色が再び咲き誇ります。

ハノイ郊外の都市部から農村部まで、ライラックの花の季節は火を灯すかのようです。

Đan Thanh (Ảnh: Nguyễn Khánh Vũ Khoa) |

ハノイ - 3月には、ドアンヌー村(ホンソンコミューン)、タイ寺(クオックオアイコミューン)など、首都の中心部から郊外まで、自然の絵を赤く染めます。

フンイエンの田園地帯で鮮やかな赤い米の花の色に魅了される

Lương Hà |

フンイエン - 3月になると、フンイエンの田舎の花の木々が一斉に咲き乱れ、空の一角を赤く染めます。