ソンラ省の山林のユニークなバナナ特産品

Trường Sơn |

ソンラ - 孤独なバナナ(グオンバナナ)から、イエンチャウの黒タイ族は、村々に関連付けられた特徴的なグオンスープに調理しました。

「甘いバナナ - 香りのよいマンゴー」のイエンチャウの田舎では、グオンバナナはタイ族の人々にとって長い間馴染み深いものです。通常のバナナ品種とは異なり、グオンバナナは個別に生育し、分げつせず、通常、人々は森から持ち帰り、庭や畑の周りに植えて使用を容易にします。

Chuối nguôn (chuối cô đơn) trước mọc tự nhiên trong rừng, sau được người Thái Yên Châu (Sơn La) mang về trồng tại vườn, nương để tiện sử dụng. Ảnh: Trường Sơn
ゴンバナナ(孤独なバナナ)は、以前は森の中で自然に生育していましたが、その後、タイ族のイエンチャウ(ソンラ省)の人々が持ち帰り、庭や畑に植えて使いやすくしました。写真:チュオン・ソン

村の高齢者によると、以前はバナナの実を酒に漬け、独自の風味を生み出すという効果で主に知られていました。その後、生活の中で、人々はスープを作るために若い葉の部分を使用する実験を始めました。

イエンチャウコミューンのブン村のロ・ヴァン・フォン氏は、「以前は、人々は熟したバナナだけを酒に漬けていました。後になって、先祖は若い茎からスープを煮てみて、料理が独特の香ばしく風味豊かで、徐々に馴染み深くなっていることに気づきました」と述べました。

実験的な料理から、バナナスープは徐々に特徴的な料理となり、村の日常の食事と重要な機会の両方に登場するようになりました。

Canh nguôn là món ăn đã tồn tại từ lâu, gắn với ký ức của nhiều thế hệ người Thái đen, khu vực Yên Châu (Sơn La). Ảnh: Trường Sơn
カン・グオンは昔から存在する料理で、ソンラ省イエンチャウ地区の多くの世代の黒タイ族の記憶に深く刻まれています。写真:チュオン・ソン

イエンチャウのタイ族にとって、クオイグオンのスープは、祭り、テト、村の宴会、特に結婚披露宴に欠かせない料理です。大きなイベントがあるたびに、人々は一緒に材料を準備し、コミュニティを結びつける雰囲気を作り出します。

この料理の調理も明確に割り当てられています。若者はバナナを切り倒し、森や畑から持ち帰る作業を担当します。男性は皮を剥ぎ、硬い皮を取り除いて内側の若い芯を取り出します。芯はその後細かく切り、色とカリカリ感を保つために塩水に浸します。

スープの調理工程は通常、女性が担当します。バナナは骨スープまたは肉汁の鍋に入れられ、均一な火で薪ストーブで調理されます。調理者は、バナナが柔らかく、ふわふわになるように注意深く調理する必要がありますが、崩れないようにする必要があります。

トゥム村のルー・ヴァン・タインさんは、「ヌオンスープを作るには、バナナに味が染み込むまで長く煮込む必要があります。ほぼ熟したときに調味料を加え、独特の香りを出すために森の野菜を加えます」と語りました。

Từ cây chuối rừng mọc đơn lẻ, chuối nguôn trở thành nguyên liệu nấu canh cuổi nguôn, gắn bó với đời sống người Thái đen Yên Châu. Ảnh: Trung Hải
単独で生えた野生のバナナから、グオンバナナはクオイグオンスープの材料となり、イエンチャウの黒タイ族の人々の生活に密接に結びついています。写真:チュン・ハイ

野菜や森の葉の組み合わせのおかげで、クオイ・グオンのスープはアイボリーホワイトで、バナナの香ばしい味が甘くてさわやかなスープと混ざり合い、濃厚で食べやすい風味を作り出しています。

バンダンタイ文化クラブのホアン・ティ・トアット会長によると、クオイ・グオンは料理であるだけでなく、黒タイ族の独特な文化でもあります。

「祭りや村の楽しい日には、このスープはほぼ欠かせない料理です。これは昔から存在し、多くの世代の記憶に残る料理です」とトアットさんは言います。

生活はますます変化し、多くの新しい料理が登場していますが、クオイグオンは地元の食文化の中で独自の地位を維持しています。高齢者だけでなく、若者も熟練しており、調理プロセスに参加しています。

トゥム村の住民であるルー・ティ・フオンさんは、「小さい頃から祖母と母が作ったスープに慣れていました。村に用事があるたびに、私たちは準備に参加し、それを通して風習をより深く理解し、この料理を守りたいと思っています」と語りました。

Canh nguôn hương vị núi rừng độc đáo của người Thái đen Yên Châu. Ảnh: Trường Sơn
イエンチャウの黒タイ族のユニークな山の風味のスープ。写真:チュオン・ソン

今日では、有名な特産品に加えて、クオイ・グオンもイエンチャウを訪れる観光客が探して味わう料理となっています。山や森の風味だけでなく、このスープはコミュニティの絆と、何世代にもわたって受け継がれてきた美しい文化も表現しています。

Trường Sơn
TIN LIÊN QUAN

ソンラ省が2026年「高地の香り」展を開催

|

ソンラ - 「高地の香り」展は、2026年5月8日から10日までモクソン区で開催され、文化、観光の普及、地域連携の強化に貢献します。

ソンラ省のタニシの特産品、お金があっても買えるとは限らない

|

ソンラ - 初夏の雨が降ると、ミルクセミも旬を迎え、山や森の特産品となり、濃厚で珍しい味がするため、多くの食通が買い求める。

ソンラにある唯一無二のナーシー昆虫市場

|

ソンラ - 国道6号線沿いに位置するナーシー市場は、午後のみ営業しており、昆虫、幼虫、山林特産品で有名で、外国人観光客も体験に訪れます。

ソンラ省が2026年「高地の香り」展を開催

Trường Sơn |

ソンラ - 「高地の香り」展は、2026年5月8日から10日までモクソン区で開催され、文化、観光の普及、地域連携の強化に貢献します。

ソンラ省のタニシの特産品、お金があっても買えるとは限らない

Trường Sơn |

ソンラ - 初夏の雨が降ると、ミルクセミも旬を迎え、山や森の特産品となり、濃厚で珍しい味がするため、多くの食通が買い求める。

ソンラにある唯一無二のナーシー昆虫市場

Trường Sơn |

ソンラ - 国道6号線沿いに位置するナーシー市場は、午後のみ営業しており、昆虫、幼虫、山林特産品で有名で、外国人観光客も体験に訪れます。