人々は、ホアンサは祖国の個人的で神聖な名詞であると考えており、「The Paracels belong to Vietnam」ではなく、「Hoang Sa belong to Vietnam」をホアンサ展示場の看板で宣伝すべきであると述べています。
Hoang Sa Special Zoneの人民委員会は、「パラケルはベトナムに属する」というフレーズが外部のプロパガンダに奉仕するために選ばれたと説明しました。
「Paracel」という国際的な名称の使用は、ベトナムの法的および外交文書、例えば国連に送られた公文書(1988年)、ベトナム外務省の公文書(2009年、2011年)、1975年外務省白書、および国家の公式情報ポータルでの宣伝内容にも適合しています。

Hoang SA Special Zoneの人民委員会は、運営する前に、Hoang SA Galleriesが市の外務省に相談し、2018年8月27日付の公式の手紙No. 2081/SNG-HTQTによると、公式の英語名を「パラセル諸島博物館」として使用することに同意したと述べました。
展示棟の看板は、ベトナム語「ホアンサはベトナムのもの」、英語「The Paracels belong to Vietnam」の二言語でデザインされています。この表現方法は、国内の人々と国際的な友人の両方に主権を主張するメッセージを伝えることを目的としています。
ホアンサ特別区人民委員会は、これは適切な表現方法であり、ホアンサという名前の神聖さを損なうことはなく、ベトナムの海と島の主権を宣伝する効果を強化すると断言しました。