多くの人がBuoi川の洪水の急速な上昇を避けるために急いで2階に上がりました

QUÁCH DU |

8月27日未明、Buoi川(Thanh Hoa市キムタン町)の洪水は非常に急速に上昇し、堤防に浸水し、住宅地に流れ込み、多くの世帯が対応できず、洪水を避けるために急いで高い場所を探さなければならなかった。

Canh nguoi dan tai xa Thach Dinh, huyen Thach Thanh cu (nay la xa Kim Tan, tinh Thanh Hoa) phai len tang 2, treo mai nha de tranh lu. Anh: Quach Du
元Thach Thanh地区(現在のKim Tan Commune、Thanh Hoa州)のThach Dinh Communeの人々のシーンは、洪水を避けるために屋根を登らなければなりません。写真:Quach du

統計によると、同じ日に15:00まで、キムタンコミューン全体には1,600世帯近くの世帯があり、5,100人以上が浸水しています。特に、古いThach Dinh Commune地域は最も深刻な被害を受け、700世帯近く(2,800人以上)が洪水によって浸水し、避難を余儀なくされました。

8月27日午後の記録によると、旧タックディンコミューン(現在はキムタンコミューン)の多くの村では、家屋の半分まで浸水し、住民は生活のために2階または屋根に上がる必要があります。

Nuoc lu song Buoi dang cao, tran bo de khien nguoi dan phai dung thuyen de boi vao nha. Anh: Quach Du
Buoi川の洪水が激しく上昇し、堤防に溢れかえり、住民はボートを使って家の中に泳がなければなりません。写真:Quoch Du

キムタンコミューン人民委員会の代表者は、地方自治体が関係機関と協力して多くの対応措置を実施しており、同時に、移動できない深刻な浸水地域に住む世帯への必需品の供給を確保していると述べました。

Thanh Hoa 省 Kim Tan 村で洪水で「苦労」しなければならない人々の姿。

Nhieu ngoi nha ngap sau trong nuoc lu. Anh: Quach Du
多くの家屋が洪水で深く浸水しています。写真:Quoch Du
Thuyen la phuong tien duy nhat de di chuyen trong cac thon bi ngap. Anh: Quach Du
船は浸水した村で移動する唯一の手段です。写真:Quoch Du
Nguoi dan ngup lan trong dong nuoc lu. Anh: Quach Du
人々は洪水に飛び込みます。写真:Quach du
Cua hang xang dau ngap sau trong nuoc. Anh: Quach Du
ガソリンスタンドが水に深く浸水。写真:Quoch Du
Do dac trong nha cac ho dan bi chim trong nuoc lu. Anh: Quach Du
洪水で浸水した住民の家の家具。写真:Quoch Du
QUÁCH DU
関連ニュース

洪水により、ラオカイの人々の多くの種まきメスの魚が流されました。

|

ラオカイ - 大雨により、洪水が上昇し、Khau Pha峠の住民から2~2トン以上の大鯉、稚魚が流されました。

Thanh Hoa 山岳地帯のコミューンで流れる洪水の流れのクローズアップ、多くの村が孤立

|

8月26日午前10時から、洪水が突然激しく押し寄せ、タインホア山岳地帯の川や小川で非常に急速に発生しました。

ニャットタン橋でバイクが転落、横転する状況に恐怖

|

ハノイ - ナットタンブリッジの車線にバイクを運転してから、橋の上に滑り落ちた若い男。

ハノイで長年未完成の数十億ドンの道路の橋の再建設準備完了

|

Hanoi -L3 Bridge Crossing Lu River-リングロードプロジェクト2.5 DAM Hongセクションに基づく重要なアイテム-National Highway 1Aは、2025年10月から再び建設します。

ホーチミン市の中心部にある5階建ての建物で火災が発生、原因不明

|

Ho Chi Minh City- 9月26日の夕方、Cau Ong Lanh Wardの警察が火災を消滅させ、事件の原因を調査していました。

Nước lũ tràn đê sông Bưởi, hàng nghìn người dân phải sơ tán

QUÁCH DU |

Thanh Hóa – Khoảng 4h sáng ngày 27.8, nước lũ sông Bưởi dâng cao, tràn bờ đê, đổ vào khu dân cư khiến rất nhiều hộ dân bị ngập, hàng nghìn người phải sơ tán.

洪水により、ラオカイの人々の多くの種まきメスの魚が流されました。

Bảo Nguyên |

ラオカイ - 大雨により、洪水が上昇し、Khau Pha峠の住民から2~2トン以上の大鯉、稚魚が流されました。

Thanh Hoa 山岳地帯のコミューンで流れる洪水の流れのクローズアップ、多くの村が孤立

Trần Lâm |

8月26日午前10時から、洪水が突然激しく押し寄せ、タインホア山岳地帯の川や小川で非常に急速に発生しました。