「いつになったらホンリンの木はなくなるのか...」
新年の初め、桃とキンカンの色で輝くゲアンの街の真ん中で、私たちは人民芸術家のチン・ティ・ホン・リュウに会いました。60歳を超えても、女性芸術家は蜜のように甘く温かい歌声を保っています。数語唱えるだけで、聴衆は「オ・リュウ・ヴィ・ジャム」に気づきます。
「ホンリンの木がなくなるとき。ソンラムの水がなくなるとき、ここから愛がなくなる」と彼女は切実な比喩で物語を始めました。ゲアンの人々にとって、それは単なる歌ではなく、故郷への忠誠の誓いです。

まだ煙を上げる緑茶の茶碗のそばで、春の初めの物語はすぐに民謡に戻ります。「テトは人々が落ち着いてルーツを思い出す時です。そして、ヴィ・ジャムは私たちをその記憶に戻す最短の道です」と人民芸術家ホン・リュウは言います。
「フー・トゥー・ティン・タム」の子守唄に言及すると、彼女の目は沈みました。「ああ...ああ...」という言葉が響き渡り、伴奏なしでも、空間を静かにするのに十分です。故郷を離れたこと、テトの日に両親に挨拶を借りたことのある人は、その気持ちを理解しています。
ゲアン省ダイドンコミューンのドントゥオン村で、「歌が上手な」家庭に生まれたホン・リュウは、活気に満ちた民謡の世界で育ちました。彼女にとって、田舎の女性や母親は、たとえ称号がなくても、ヴィ・ジャムの最も粘り強い火を守っている人です。
民謡がコミュニティに戻る

昔から、ヴィ・ザムは日常生活に関連付けられてきました。子守唄、織物、ボート漕ぎ、農業。しかし、テト(旧正月)に入ると、歌は再会の意味合いを増し、思い出させます。
ゲアン省の多くの村では、年末の忙しい日々の後、人々は春の初めの楽しい集まりで出会う。舞台も演出も必要なく、たった一言の掛け合い文でも雰囲気を温めるのに十分である。高齢者は聞くことで記憶し、若者は聞くことで自分がどこに属しているのかを理解する。
人民芸術家ホン・リュウは、遺産が長く生き残るためには、コミュニティに戻る必要があると述べました。「民謡はガラスケースに飾る必要はありません。歌う人、聞く人がいなければなりません。テトは人々の心が開かれる時です。心を開くとき、歌が入ります。」

ゲアン省人民委員会のタイ・ヴァン・タイン副委員長によると、ユネスコによって人類の無形文化遺産の代表として登録されてから10年以上(2014年)、ヴィジャム・ゲティン民謡は多くの地域に広がり、学校、クラブ、祭り、大規模な芸術プログラムに登場しています。
特筆すべきは、今日のヴィ・ジャムの生命力は、プロの舞台だけでなく、コミュニティ活動、村での新年の交流にもあります。遺産は記録にとどまらず、生活の中で響き続けています。
記憶の両岸をつなぐ
ヴィ・ジャム・ゲティン民謡は、伴奏のない2つの民謡であり、ゲティン住民コミュニティによって創造され、何世代にもわたって伝えられてきました。ヴィは応答、柔らかさ、柔軟性に重点を置いています。ジャムは語り、打ち明け、リズムを明確にし、より低くすることに重点を置いています。
歌詞は素朴ですが簡潔です。正しく歌うためには、歌い手はゲアン地方の考え方やイントネーションを理解する必要があります。それが、柔らかく見えるが決して弱くない歌詞の背後にある「内なる力」です。
テト(旧正月)が来るたびに、ゲアンの人々が故郷に目を向けると、ヴィー歌とザム歌は記憶の二つの岸を結びます。一方は両親、渡し場、共同住宅の庭、もう一方は異郷の地で生計を立てる現在です。
「ゲアンの人々がルーツを覚えていて、両親を愛し合い、互いに愛し合っている限り、ヴィジャムにはまだ生命力があります」と、人民芸術家のチン・ティ・ホン・リュウは、新年の挨拶として言いました。
したがって、ヴィザムは登録された遺産であるだけでなく、春が来るたびに人々の心に残る歌声でもあります。