公的資産、公的事業単位の売却を決定する権限

Nam Dương |

メールアドレスphuonglamxxx@gmail.comの読者からの質問:公的資産、公的事業体を売却する決定権限はどのように規定されていますか?

労働新聞法律相談事務所は次のように回答しました。

政令186/2025/ND-CP第58条第2項(2025年7月1日から施行)は、公的資産、公的事業体の売却決定権限について次のように規定しています。

a)中央機関の大臣と首長は、VND 2億5,000万以上の資産および資産ユニットの合計価格で資産のために販売する決定を決定または決定するものとします。

b) 省人民委員会の委員長は、原価250万ドン以上の1単位の資産、再評価価値500万ドン以上の1単位の資産に対する売却を決定または権限委譲する権限を割り当てます。ただし、本条第d項に規定されている場合を除きます。

c) 公的資産を持つ公立事業体、前項d号に規定する場合を除き、売却を決定する:

VND 2億5,000万個以上の資産単位の資産と資産の単位と資産の財産は、大臣、中央機関の長である地方人民委員会の長である大臣が示した能力に従って、5,000万人以上の財産単位の再評価に有効です。

原価が1単位あたり2億5000万VND未満の資産、再評価価値が1単位あたり5 000万VND未満の資産。

d) 公的事業体は、定期支出と投資支出を自己負担し、自社の事業体における公的資産の売却を決定します。

したがって、公的資産、公的事業体を売却する決定権限は上記のように規定されています。

法律相談

法律相談ホットライン:0979310518; 0961360559に電話して、迅速かつタイムリーな回答を得るか、メールアドレスtuvanphapluat@laodong.com.vnまでお送りください。

あなたは、あなたは、

Nam Dương
関連ニュース

カントー市、行政単位合併後の公的資産管理を強化

|

カントー - 市指導部は、省庁、部門、地方自治体に対し、合併後の公的資産の管理と効率的な利用を強化するよう要請しました。

トゥエンクアン省の一部の機関の公的資産の管理、使用は依然として緩い。

|

トゥエンクアン - 一部の機関、部門の公的資産の管理、使用が依然として緩いため、省人民委員会委員長が緊急文書を発行しました。

コミューン人民委員会は住宅、公的資産を回収する権限を持っている

|

地区レベルではなくなり、住宅、公的資産の回収を組織および強制する責任は、コミューンレベルの人民委員会が実施します。

ニャットタン橋でバイクが転落、横転する状況に恐怖

|

ハノイ - ナットタンブリッジの車線にバイクを運転してから、橋の上に滑り落ちた若い男。

ハノイで長年未完成の数十億ドンの道路の橋の再建設準備完了

|

Hanoi -L3 Bridge Crossing Lu River-リングロードプロジェクト2.5 DAM Hongセクションに基づく重要なアイテム-National Highway 1Aは、2025年10月から再び建設します。

ホーチミン市の中心部にある5階建ての建物で火災が発生、原因不明

|

Ho Chi Minh City- 9月26日の夕方、Cau Ong Lanh Wardの警察が火災を消滅させ、事件の原因を調査していました。

ドライバーは、タンロングバナナマーケットで事故を起こす前にブレーキを洗い流しました

|

Quang Tri - ブレーキシステムが故障していることに気づき、運転手は一時的に修理し、運転を続け、タンロンバナナ市場で3人が死亡する重大な事故を引き起こしました。

カントー市、行政単位合併後の公的資産管理を強化

PHƯƠNG ANH |

カントー - 市指導部は、省庁、部門、地方自治体に対し、合併後の公的資産の管理と効率的な利用を強化するよう要請しました。

Bộ Chính trị yêu cầu báo cáo về bàn giao, quản lý tài sản công, trụ sở các cấp

Vương Trần |

Kết luận số 179-KL/TW nêu rõ yêu cầu khẩn trương đánh giá và báo cáo về tình hình bàn giao, quản lý tài sản công, trụ sở chính quyền các cấp.

Quy định mới về thẩm quyền, trình tự bán tài sản công

Thu Giang |

Chính phủ ban hành Nghị định số 186/2025/NĐ-CP quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý, sử dụng tài sản công có hiệu lực từ ngày 1.7.2025.

トゥエンクアン省の一部の機関の公的資産の管理、使用は依然として緩い。

Việt Bắc |

トゥエンクアン - 一部の機関、部門の公的資産の管理、使用が依然として緩いため、省人民委員会委員長が緊急文書を発行しました。

コミューン人民委員会は住宅、公的資産を回収する権限を持っている

Việt Bắc |

地区レベルではなくなり、住宅、公的資産の回収を組織および強制する責任は、コミューンレベルの人民委員会が実施します。