公的事業体は、組織と給与に関して自主性を持つことができます。

Vương Trần |

首相は、組織機構と給与の自主性に関連する公的事業体に関するいくつかの新しい解決策を制度化するよう要請しました。

Mở rộng hợp tác công tư không giới hạn

Prime Minister Pham Minh Chinh emphasized this content when chairing the first meeting of the National Steering Committee for the implementation of Resolution No. 79-NQ/TW of the Politburo on state economic development, February 1.

At the Meeting, the Steering Committee focused on discussing and contributing opinions to: Draft Resolution of the Government promulgating the Government's Action Plan to implement Resolution No. 79; Draft Resolution of the National Assembly on a number of specific mechanisms and policies, especially for state economic development; Draft Operating Regulations of the Steering Committee, ensuring substance, practicality, efficiency, avoiding formality.

Kết luận phiên họp, Thủ tướng nhấn mạnh, việc xây dựng nghị quyết của Quốc hội phải thể chế hóa đầy đủ chủ trương của Đảng, nhất là 5 quan điểm chỉ đạo đối với kinh tế nhà nước trong Nghị quyết 79; nhằm sử dụng hiệu lực, hiệu quả 9 thành tố của kinh tế nhà nước, nâng cao giá trị gia tăng, tuân thủ quy luật thị trường, giảm can thiệp hành chính, giải quyết tốt quan hệ thị trường, nhà nước và xã hội.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Trưởng Ban Chỉ đạo Quốc gia triển khai Nghị quyết số 79-NQ/TW của Bộ Chính trị về phát triển kinh tế Nhà nước chủ trì phiên họp thứ nhất của Ban Chỉ đạo. Ảnh: Nhật Bắc
Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chủ trì phiên họp thứ nhất của Ban Chỉ đạo. Ảnh: Nhật Bắc

Dự thảo Nghị quyết trình Quốc hội phải tháo gỡ được các nút thắt, điểm nghẽn trong tiếp cận nguồn lực nhà nước; thu hút được nhân tài với chế độ tiền lương, chính sách cán bộ để phát huy tinh thần dám nghĩ, dám làm, dám dấn thân, dám chịu trách nhiệm.

Phân định rõ các nhiệm vụ nhà nước phải làm, giữ vai trò chủ đạo, đi đôi với cơ chế, chính sách; nhà nước không làm những việc tư nhân có thể làm được và làm tốt hơn; đồng thời mở rộng hợp tác công tư không giới hạn trên cơ sở nguồn lực nhà nước dẫn dắt, định hướng. Hài hòa hóa giữa quyền quản lý và quyền sở hữu. Phân cấp, phân quyền quản lý rộng hơn, sâu hơn. Vừa có cơ chế, chính sách vừa có công cụ kiểm tra, giám sát, kiểm soát quyền lực.

Institutionalizing some new solutions on public non-business units

Directing a number of specific tasks, the Prime Minister assigned the Ministry of Finance to receive opinions, urgently complete drafts to submit to the Government, and complete them in February 2026; study innovation and completion of the ownership representative agency model and restructuring of state-owned corporations and general corporations; continue to improve tax, fee, and charge policies.

The Ministry of Agriculture and Environment continues to review and propose amendments and improvements to relevant laws, especially laws on land, environment, and sustainable exploitation of resources. The Ministry of Construction reviews and improves legal regulations on management, exploitation, and use of underground space; housing policies.

The Ministry of Home Affairs builds a mechanism for hiring, recruiting, and appointing directors/general directors in enterprises. At the same time, institutionalize a number of new solutions for public non-business units such as public non-business units that are autonomous in terms of minimum recurrent expenditures and above being autonomous in terms of organizational structure, salaries and other remuneration and benefits, recruiting and using personnel according to operating results such as enterprises with 100% state-owned charter capital;

Focus on investing in development for a number of important public non-business units with potential and competitiveness in some basic research fields and strategic technology industries;

Piloting the establishment of departments with in-depth consulting functions in large-scale units and implementing the hiring of CEOs in public non-business units; not organizing Management Boards in public non-business units.

The Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, and other ministries, agencies, and localities, according to their assigned functions and tasks, review the tasks and solutions in Resolution 79 to propose to improve legal regulations and solutions to effectively organize the implementation of the Resolution.

Vương Trần
関連ニュース

書記長は制度と法律の完成に関する中央運営委員会の会議の議長を務めた

|

12月17日午前、中央法制法整備指導委員会が第2回会合を開き、事務総長のトー・ラム氏が指導委員会委員長を務めました。

フエ市で忘れられた本部と学校の処理計画

|

フエ – 庁舎と学校が放置され、深刻な老朽化が進み、ゴミや洪水泥が侵入しています。無駄を避けるための対策が必要です。

キンバック大学の学生は、160の卒業証書が取り消される危機に衝撃を受けています。

|

卒業して1年以上働いているにもかかわらず、キンバック大学の160人の学生は、大学自体が発行した大学卒業証書の取り消し通知を突然受け取った。

ベトナム労働総同盟のグエン・ディン・カン委員長が、バクニン省の困難な状況にある労働者に贈り物を贈呈

|

ベトナム労働総同盟のグエン・ディン・カン委員長は、バクニン省の2つの企業で困難な状況にある労働者に388個のギフトを贈呈しました。

ハノイの魚市場は、オン・コン・オン・タオ(台所の神様)を祀る季節に賑わっています。

|

早朝から、イエンソー魚市場(ハノイ)は、台所の神様(オン・コン・オン・タオ)を祀る儀式のために鯉で賑わっています。

ホーチミン市の保護者と生徒は、10年生の試験日程の締め切り日を待っています。

|

ホーチミン市 - 2026-2027学年度の公立高校10年生の試験日程は、例年から変更される可能性があり、保護者と生徒は正式な試験日程を不安そうに待っています。