時の流れが遅い宮山カヤブキノサト

Bài và ảnh: Việt Văn |

京都の中心部から電車とバスで約2時間の距離にある宮村景豊村は、古代日本の完全な断面として現れています。

京都府の緑の山々に囲まれたこの小さな村は、数百年前から存在し、今日まで人々によって維持され、住まれている伝統的な茅葺き屋根の家屋カヤブキで有名です。

ここの家は、京都北部の山岳地帯特有の北山スタイルで建てられています。正面は南向きで、裕羅川と平行です。約40cmの厚さの茅葺き屋根、冬の雪が滑りやすいように急な斜面。屋根の頂上には、暴風雨を防ぐための斜め木製の棒(チギ)があります。

1993年、数百年前からの伝統的な遺跡群の構造と農業、林業のライフスタイルを維持したおかげで、三山景樹の佐藤は日本政府によって重要な伝統建築遺跡群の保存地域として認められました。

Những lá cờ cá chép phấp phới trên một ngôi nhà truyền thống như biểu tượng văn hóa của làng.
伝統的な家にある鯉の旗は、村の文化的な象徴のようです。
Những nông cụ của một thời đã qua, chứng nhân cho sự lao động nhọc nhằn từng nuôi dưỡng cả ngôi làng.
過ぎ去った時代の農具は、かつて村全体を育てた勤勉な労働の証人です。
Một chiếc đồng hồ cũ và một khung cửa gỗ bạc màu là minh chứng cho sự trôi chảy chậm rãi của thời gian ở vùng nông thôn Miyama.
古い時計と色あせた木製の窓枠は、山岳地帯における時間のゆっくりとした流れの証です。
Một chiếc hộp thư màu đỏ truyền thống nằm ở lối vào làng Miyama.
宮山村の入り口にある伝統的な赤いメールボックス。
Nhiều phụ huynh đưa con đến làng để khám phá cuộc sống nông thôn.
多くの保護者が子供たちを村に連れて行き、農村生活を探求しています。
Bếp lửa irori, trái tim của ngôi nhà xưa, vẫn lưu giữ hơi ấm của những ngày tháng đã qua.
古い家の心臓部であるイロリの暖炉は、過ぎ去った日々の暖かさを今も保っています。

復元された多くの観光地とは異なり、三山は生きているコミュニティであり、過去の息吹が日々の生活リズムに溶け込んでいます。朝には、濃い茶色の屋根から台所の煙がそっと立ち上ります。手入れの行き届いた小さな庭園。鳥のさえずりと杉の森を吹き抜ける風の音が、まれな平和な雰囲気を作り出しています。

村の小さな道を歩くと、まるで古い日本の映画に入っているような気分になり、時間はゆっくりと過ぎていくようです。

Một con đường yên tĩnh uốn lượn qua Miyama, nơi những ngôi nhà mái tranh truyền thống vẫn là một phần của cuộc sống thường nhật.
伝統的な茅葺き屋根の家が依然として日常生活の一部である三山を曲がりくねった静かな道。
Chùa làng với kiến trúc rất điển hình của nông thôn Nhật Bản.
日本農村部の典型的な建築様式を持つ村の寺院。

三山の最も特別な点は、カヤブキノサト地区で、約40軒の伝統的な茅葺き屋根の家が完全に保存されていることです。厚い屋根は、伝統的な技術で茅葺きで葺かれており、独特の建築様式であるだけでなく、何世紀も前の日本人の自然との調和のとれたライフスタイルを反映しています。

一年中、村は異なる美しさを身にまといます。夏の穏やかな緑色、秋の鮮やかな赤と黄色、冬の屋根を覆う白い雪景色などです。

Những vật dụng giản dị trong ngôi nhà truyền thống kể lại lối sống và thẩm mỹ của nông thôn Nhật Bản.
伝統的な家の中のシンプルなアイテムは、日本の農村部のライフスタイルと美学を語っています。
Những bức tượng Jizō bằng đá vẫn là một phần không thể thiếu trong đời sống tâm linh thường nhật ở vùng nông thôn Nhật Bản.
石造りの九蔵の像は、日本の農村部の日常生活に欠かせない一部です。

現代生活がますます慌ただしくなる中、三山カヤブキノサトは単なる観光地ではなく、人々が立ち止まり、静けさに耳を傾け、デジタル時代に依然として存在する伝統的な日本を感じる場所でもあります。

Miếu nhỏ trong rừng.
森の中の小さな祠。
Bài và ảnh: Việt Văn
関連ニュース

ダナンはベトナム-日本フェスティバル2026を通じて接続を強化

|

ダナン - ベトナム-日本フェスティバル2026での約100のブースと一連の文化・スポーツ活動は、二国間のつながりと協力を促進するのに貢献します。

日本は1000万台のAIロボットを目指す

|

日本は、国内のAIモデルを開発し、2040年までに1000万台のAI統合ロボットを10以上の分野で稼働させる計画を立てています。

古都京都の精神的な宝石

|

京都の東にある大和山の斜面に位置する清水寺は、日本で最も有名で愛されている寺院の1つです。寺院は、京都が国の首都になる前の778年に建立されました。数回の火災の後、現在の建物の大部分は徳川幕府時代の1633年に再建されました。

労働新聞の記者の写真集が京都(日本)で展示されます。

|

写真ゾフィオ(日本)の主催者は1月28日、2026年の展示会の公募選考結果を発表しました。

ロシアはウクライナの重要な港湾への攻撃に集中

|

ロシアは7月11日、ウクライナ軍向けの港湾インフラと武器輸送船を標的とした長距離攻撃を開始しました。

カインホア省の高速道路でトラックが炎上、黒煙が数十メートルに達する

|

カインホア - 機能部隊は、カムラム-ニャチャン高速道路で発生したトラック火災を迅速に鎮圧しました。

ダナンはベトナム-日本フェスティバル2026を通じて接続を強化

Thanh Huyền |

ダナン - ベトナム-日本フェスティバル2026での約100のブースと一連の文化・スポーツ活動は、二国間のつながりと協力を促進するのに貢献します。

日本は1000万台のAIロボットを目指す

Thanh Hà |

日本は、国内のAIモデルを開発し、2040年までに1000万台のAI統合ロボットを10以上の分野で稼働させる計画を立てています。

古都京都の精神的な宝石

Việt Văn |

京都の東にある大和山の斜面に位置する清水寺は、日本で最も有名で愛されている寺院の1つです。寺院は、京都が国の首都になる前の778年に建立されました。数回の火災の後、現在の建物の大部分は徳川幕府時代の1633年に再建されました。

労働新聞の記者の写真集が京都(日本)で展示されます。

Trần Việt |

写真ゾフィオ(日本)の主催者は1月28日、2026年の展示会の公募選考結果を発表しました。