ハニ族の女性代表が国境地域の心を代表して大団結の日を迎える

Đinh Đại |

ラオカイ - 国境地帯から、ハニ族の女性代表が、高地の人々の期待と懸念を大団結の日に届けました。

ベトナム祖国戦線第11回代表大会、任期2026年~2031年に向けて、一年中雲に覆われた国境地帯イティで、リー・ザー・ソーさんは、民族大団結の大きな祭典に、誇り、感動、そしてここの民族同胞の多くの期待を携えてやって来ました。

ハニ族の娘として、国境の山林に青春時代を捧げてきた彼女は、長年にわたる故郷の土地の変化を誰よりもよく理解しています。

Người dân vùng biên viễn Y Tý luôn hướng về Đảng. Ảnh: Lý Sơ
イティの遠隔地の国境地域の人々は常に党に目を向けています。写真:リー・ソー

かつて雨季に泥だらけだった道は、今では広く開かれています。学校、診療所、電力網、生活用水は徐々に多くの村に存在し始めています。人々の物質的および精神的な生活は徐々に改善されています。

それは高地の外観の変化だけでなく、人々の信頼の変化でもあります。

「住民は党、国家、祖国戦線の関心を非常に明確に感じています。住民は故郷の発展の未来をさらに信じ、生活はますます良くなると信じています」とソさんは語りました。

Chị Lý Giá Sơ cho biết vô cùng phấn khởi khi đây là đầu tiên được dự Đại hội ở Trung ương. Ảnh: Lý Sơ
リー・ザー・ソーさんは、中央大会に初めて参加できたことを非常に嬉しく思っていると語りました。写真:リー・ソー

少数民族を代表する代表として初めて大会に参加できたことに感動を隠せない彼女は、これは個人の栄誉であるだけでなく、国境地域の人々の声をあらゆるレベル、あらゆる部門に近づける責任でもあると考えています。

そのハニ族の女性の考えでは、大会は単なる重要な政治的イベントではなく、全国各地の何百万人もの人々の信頼、願望、期待を託す場所でもあります。

近年、経済発展とともに、高地における民族文化のアイデンティティの維持もより重視されています。

Mặt trận Tổ quốc địa phương luôn phát huy vai trò nòng cốt ở cơ sở. Ảnh: Lý Sơ
地方祖国戦線は常に基盤において中核的な役割を果たしています。写真:リー・ソ

ハニ族や他の多くの少数民族の伝統的な祭り、言葉、衣装、習慣は、現代生活の中で徐々に保存され、維持されています。

しかし、その明るい色の裏には、彼女を苦悩させる多くの感情がまだ残っています。

多くの山岳地帯の村では、人々の生活は依然として困難です。生計は不安定であり、農業生産は天候に大きく依存しており、一方、自然災害や気候変動はますます極端になり、貧困は山の斜面をうろついています。

Người phụ nữ Hà Nhì ở xã Y Tý gửi gắm nhiều nỗi niềm, kỳ vọng từ vùng cao tới Đại hội. Ảnh: Lý Sơ
イティコミューンの女性代表ハ・ニは、高地からの多くの感情と期待を大会に託しました。写真:リー・ソー

ソさんが最も悩んでいるのは、少数民族の若者の雇用問題です。

多くの若者は、卒業後も進路を模索しています。故郷を離れて海外で日雇い労働をする人もいれば、残って自分の生まれた土地で発展の機会を失う人もいます。

「高地の若者が職業訓練や起業の機会が増え、自信を持って自立し、キャリアを築くための支援を受けられることを願っています。若者が安定した仕事に就けば、故郷は持続可能な発展を遂げることができます」とソさんは打ち明けました。

新しい任期に入るにあたり、ハニ族の女性代表は、ベトナム祖国戦線が引き続き国民大団結ブロックの共通の家であり続けることを期待しています。より人々に寄り添い、より多くの耳を傾け、奥地、遠隔地、国境地域の人々とより実質的に協力します。

Người dân địa phương cũng mong rằng các vấn đề về việc làm, hạ tầng và cuộc sống sẽ được cải thiện, lắng nghe trong kỳ Đại hội tới. Ảnh: Lý Sơ
国民は、次期大会で雇用、インフラ、生活に関する問題が聞かれることを期待しています。写真:リー・ソ

国境地域の住民の信頼を大会にもたらし、ソさんは、今後も人民と党委員会、政府との間の架け橋としての役割を果たすために努力し続けると述べました。人々に文化的アイデンティティを維持し、党の政策、国家の法律を遵守し、故郷をますます豊かで美しくするために共に努力するよう働きかけます。

Đinh Đại
関連ニュース

少数民族の女性国会議員の声、文字を蒔く事業のために

|

勇敢な「森の花」であるナン・ソー・ヴィ姉さんの物語を聞いてみましょう。逆境を乗り越えて、ブラウ族初の女性国会議員になりました。

困難な地域の労働者と同胞は、ベトナム祖国戦線大会に期待を寄せています。

|

ザライ - ベトナム祖国戦線大会を前に、労働者、農民、少数民族は、人々の生活を気遣うためのより多くの政策があることを期待しています。

秋のように涼しい天気、ハノイの人々は週末に街に繰り出して楽しむ

|

ハノイ - 今日の首都の天気は涼しく過ごしやすいので、多くの市民や観光客は非常に喜んでおり、誰もが屋外で観光や遊びを楽しんでいます。

160件のUFO記録の後、米国は今後30日以内に追加の文書を公開する可能性がある

|

約160件のUFO記録の公開後、米国は今後も関連文書の機密解除を継続する予定です。

少数民族の女性国会議員の声、文字を蒔く事業のために

Nhóm PV |

勇敢な「森の花」であるナン・ソー・ヴィ姉さんの物語を聞いてみましょう。逆境を乗り越えて、ブラウ族初の女性国会議員になりました。

Nhiệm kỳ khóa XVI, tỉ lệ nữ đại biểu Quốc hội sẽ cao hơn, cơ cấu hợp lý hơn

PHẠM ĐÔNG |

Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ cho biết, đến nay, sau hai lần quy hoạch, Đảng đoàn Quốc hội cơ bản thực hiện tốt yêu cầu về quy hoạch nguồn cán bộ nữ. Trong nhiệm kỳ tới, tỉ lệ nữ đại biểu Quốc hội sẽ cao hơn nữa với cơ cấu hợp lý hơn nữa.

Nữ đại biểu Quốc hội phát huy bản lĩnh, trí tuệ, là những "bông hồng thép"

. |

Chiều 5.6, tại Trụ sở Trung ương Đảng, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng gặp mặt Nhóm nữ đại biểu Quốc hội Việt Nam khóa XV. Báo Lao Động trân trọng giới thiệu toàn văn bài phát biểu của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng.