木工の火を灯す

Phương Anh |

新しい木材の香りに満ちた小さな工場の中で、Dao Xuan Thachさん(1983年生まれ、Cam Giang 村 - ハイフォン)は、まだ熟練した職人であり、硬いテーブルのそばで、手のひらで生き生きとしたラインを作り出しています。彼にとって、すべての木材は魂のある生体であり、すべての作品は、彼が五大陸に送りたいベトナム文化についての物語です。

濁った音が人生のリズムになるとき

「私は幸運にも300年前の木彫りの伝統工芸村の近くで生まれました。幼い頃から、生活の息吹のように濁音や吹き声が聞こえてきました。おそらくそれ以来、木への愛はいつの間にか血に染み込んでいたのでしょう」と、タックさんは誇りとともに物語を始めました。

苦難に満ちた学業の年月を経て、タックさんは自然でありながら粘り強い方法で木彫りの仕事に縁を結びました。当時、友人が都会で働くことを選んだとき、彼は静かに師の教えに従いました。

「彫刻、彫刻、彫刻、研磨というと単純そうに聞こえますが、彫刻刀のストロークを間違えると作品全体が台無しになってしまいます。この職業に就く人は健康と忍耐力、そして芸術家の魂の両方を備えていなければならないと思います」とサッチ氏は語った。

今日まで、タックさんは、数百枚の木材のフレーム、数千点の精巧な彫刻を経験した後、25年以上にわたってこの仕事に携わってきました。彼にとって、最も難しい段階は、木材のフレームの中の魂を形作ることです。つまり、適切なイメージを見出し、木材が言いたいことを感じることができるということです。

「木材も人間と同じように、各曲には独自の個性があります。職人はそれを理解し、それと会話してこそ、魂のある作品を生み出すことができます」とタック職人は語りました。

完璧な作品を作るには、 phoi の平面図の作成から、粗削り、形作、擦り傷、仕上げ塗装まで、数十の工程を経る必要があります。タック氏が数ヶ月間連続して仕上げた作品もあります。木彫刻の仕事は細心の注意を払う必要があり、時には少し急いでやり直す必要があります。しかし、作品が形になったのを見ると、職人としての喜びは言葉では言い表せません。

Nghe nhan Dao Xuan Thach gioi thieu tac pham den du khach nuoc ngoai.  Anh: Nhan vat cung cap
アーティストのダオ・スアン・タックさんが外国人観光客に自分の作品を紹介します。写真:キャラクター提供

伝統工芸を世界に広める希望

工業化の時代に、木材彫刻のような手工芸品は、競争の激しい市場、若年労働者の熱意の低さ、そして工業製品がますます優勢になっているなど、多くの課題に直面しています。しかし、タックさんは悲観的ではありません。彼にとって、伝統的な職業は精神的な遺産であり、ロジスティクスや機械に取って代わることはできません。

「人間の手には感情があり、魂があります。機械は製品を作ることができ、職人は作品を作るのです」とスアン・タックさんは強調しました。

そのため、彼は常に自分の工場の若者たちに、職業を尊重する精神を常に維持し、標準的な技術を学びながら、創造性を忘れないように指導しています。

タック氏は、職業が存続し発展するためには、伝統と現代を組み合わせる必要があると述べました。現在の傾向では、職業は根拠を維持する必要があるが、依然として科学技術を生産に応用する方法を知っておく必要があります。

各作品において、タック氏は常に人道的なメッセージを伝えています。自然への愛着、民族的誇り、ベトナム人の労働の美しさです。

彼は、「私は国際的な友人に、ベトナムには依然として手工芸に情熱を注ぐ職人がおり、精巧で民族文化に満ちた作品を生み出していることを知ってほしい」と述べました。

タック氏にとって、完成した各作品は単なる美術品ではなく、熟練した手と職業への情熱の結果であるベトナムの人々についての小さな物語です。今後は展示会や体験ツアー、文化交流プログラムなどを通じて、伝統工芸品を海外に紹介する機会を増やしていきたいとしている。

彼は、いつか彫刻作品がヨーロッパやアジアの芸術空間に、ベトナムのアイデンティティの一部として登場することを夢見ています。それは職人の誇りであり、千年にわたる国の文化を世界に知らせる方法でもあります。

工業化の騒がしさの中で、依然として静かに金明かりの下で作業する職人の姿が現れており、繊細な線を描き、そこに国や人々への愛を込めています。Dao Xuan Thachさんにとって、木彫刻業は単なる生計手段ではなく、手と心で何世代にもわたってベトナムの魂を守る旅です。

あなたは、あなたは、

あなたは、あなたは、

Phương Anh
関連ニュース

縛りがしっかりせず、ハノイで大型コンクリート塊が道路に落下

|

ハノイ - 大型コンクリート塊が道路に落下し、幸いにも人的被害はなかった。

別荘に移送された癌の女性教師が元学校に戻った

|

ゲアン - ラオドン新聞の報道後、ゲアン教育訓練省は出向を打ち切り、腹膜がんを患った教師を母校に戻した。

スアン・バクのディレクターで人民芸術家のトゥ・ロン氏は、ヘリテージ・フットステップスのオークションを主導して感動を呼んだ

|

第1回ハノイ世界文化遺産フェスティバル「Buoc chan Di san」のオークションプログラムは、NSND Xuan Bac、NSND Tu Long、および2人のMCが司会を務めました。

Về Thái Bình thăm đền cổ gắn với nghề chạm bạc hàng trăm năm tuổi

Lương Hà |

Thái Bình - Đền Đồng Xâm thuộc xã Hồng Thái, huyện Kiến Xương, tỉnh Thái Bình là quần thể di tích gồm: đền thờ Triệu Vũ Ðế tức Triệu Ðà, đền thờ Trình Thị Hoàng hậu và đền Nguyễn Kim Lâu (vị tổ nghề chạm bạc cổ truyền) cùng hệ thống đền chùa nằm kề sông Vông. Đây là nơi gắn liền với làng nghề chạm bạc “cổ nghệ tinh hoa” hàng trăm năm tuổi.

Mộc bản chùa Vĩnh Nghiêm - kiệt tác mĩ thuật khắc gỗ truyền thống

Nguyễn Thiện Nhân |

Chùa Vĩnh Nghiêm (Bắc Giang) sở hữu di sản văn hóa đặc biệt quý giá là kho mộc bản kinh Phật với hơn ba nghìn ván khắc, một trong những kho tư liệu cổ xưa nhất của dân tộc. Ngày 16.5.2012, với những giá trị nổi bật, trội vượt và tiêu biểu trên nhiều phương diện, mộc bản kinh Phật chùa Vĩnh Nghiêm đã được UNESCO công nhận là Di sản tư liệu thuộc Chương trình "Kí ức thế giới khu vực châu Á - Thái Bình Dương".

Chàng trai 8X quảng bá du lịch qua những mô hình khắc gỗ

Văn Trực |

Đà Nẵng - Qua 7 năm nghiên cứu và phát triển, các sản phẩm mô hình 2D và 3D bằng gỗ của anh Nguyễn Văn Bính đã trở thành những món quà lưu niệm, trưng bày độc đáo, góp phần quảng bá du lịch thành phố Đà Nẵng đến với du khách gần xa.