文学において、AI は現実の感情を置き換えることはできません
ベトナム作家協会の会長で詩人のグエン・クアン・ティウ氏は、若い作家たちがベトナム文学への到達点の「障害」を見つけることを目的とした討論「1975年以降のベトナム文学の50年:若い作家の視点」を強調した。
若手作家や若手作家らの発表で言及された問題の一つは、AI――新時代の人工知能が文学や文学にどのような影響を与えるかということだ。
曹ベト・クイン氏のエッセイ「ベトナムを世界文学フォーラムで価値ある地位に導く」の中で、著者はAIの発展を強調した。
Cao Viet Quynh 氏によると、AI は現在、肉眼ではほとんど認識できないほどリアルな画像を編集し、ビデオを作成できるようになりました。それはテクノロジーがどこまで到達したかについて私たちに深く考えさせます。若者にとっては、将来も自分の本来の能力を発揮して生きていけるのか、それともAIに取って代わられるのかという不安はさらに大きい。
しかし著者は、AIには魂も直感も感情もないため、できないことがある、と考えている。読者の心を動かしたい文学作品には、「人間の匂い」があり、人生があり、経験がなければなりません。 AIはデータを合成するだけで、スムーズな製品を生み出しますが、独自性がなく、人間にしかできない「画期的さ」に欠けています。
若い作家は自分の感情に正直であることを常に自分に言い聞かせます。人生にはごく普通のこと、時には「何でもないこと」がたくさんありますが、キャラクターの立場に立って考えてみると、私たち自身の感情やストーリーが明らかになります。それはAIには代替できないものです。
作家のトラン・ヴァン・ティエン氏も、「私たちは自分の仕事において本当に自由なのか?」というエッセイの中で、「新しい時代の流れの中で、本物の作家は依然としてAIとの競争に直面している」と強調した。
AIを使ってエッセイや詩を書く人も出てくるだろうし、多くのAI作品が、やはり読みやすい、理解しやすい、取り組みやすい作品を選ぶという基準に基づいた審査段階を通過することになるだろう。
さらに、完全に人間が書いた作品を誤ってチェックする AI ソフトウェアもあります。その結果、一部の著者、特に新人の無名の著者が AI を使用して執筆していると誤解されています。
したがって、真実と虚偽が混在する状況では、質の高い作品を書き、昔の繰り返しを避けることがさらに重要になります。そして作家の倫理はさらに堅固に保たれなければなりません。」
若い作家の視点

作家のグエン・ホアン・デュー・トゥイは、1975年以降の文学には多くの痕跡があるとコメントした。体験という点では、実生活、歴史、ファンタジー、おとぎ話、ファンタジー、探偵、スリラー、ホラー、グラフィックノベルなど、さまざまなジャンルが検討されています。これは急速な変革と世界のトレンドへの適応を示しています。
その成果は出版活動や海外作家、ベトナム系作家の登場にも見られる。この15年の間に、強い志と文章力を持った若い作家が数多く登場しました。数十万語から数百万語にも及ぶ膨大な原稿は、創造性への欲求が決して衰えていないことを示しています。視聴覚文化が主流を占めていますが、特に詩、自伝、現代小説、ファンタジー物語、先住民の文化的色彩を持つホラー文学などの創造的なジャンルでは、物語を伝える必要性が依然として根強く残っています。児童文学もまた、社会の新たなニーズと出版社からの投資のおかげで爆発的に増加しました。
しかし、限られた出版物、縮小する賞、読書習慣の低下、商業出版の優位性などの課題は依然として残っています。文学がさらに飛躍するためには、翻訳戦略、出版支援基金、若手作家の活動の場や翻案プロジェクトを拡大し、作品が国内外の幅広い読者に届くよう支援する必要があります。