若者たちが4月30日のホーチミン廟の前でチェックイン

Hằng Nguyễn - Trần Lâm |

4月30日が近づくにつれて、ホーチミン主席廟とバーディン広場のエリアは、多くの若者がチェックインし、愛国心を広めるために集まります。

ádfasdfasf
ハノイの4月30日が近づくにつれて、ホーチミン主席廟周辺は多くの人々、特に若者を魅了する場所となっています。バディン広場の雰囲気は、全国が南部解放・祖国統一51周年記念日(1975年4月30日~2026年4月30日)を記念するにつれて、例年より賑やかになっています。写真:ラム・ハン
Trong nắng đầu hè của Hà Nội, hình ảnh các bạn trẻ trong tà áo dài, sơ mi trắng hay trang phục mang sắc đỏ, tay cầm quốc kỳ, tạo nên bức tranh vừa trang nghiêm vừa rộn ràng giữa không gian lịch sử.
ハノイの初夏の太陽の下で、アオザイ、白いシャツ、または赤い衣装を着て、国旗を手に持つ若者たちの姿は、歴史的な空間の中で荘厳でありながら賑やかな絵画を作り出しています。写真:ラム・ハン
 Nhiều nhóm bạn chuẩn bị trang phục, phụ kiện và ý tưởng chụp ảnh từ sớm. Áo dài trắng, khăn quàng đỏ hay lá cờ đỏ sao vàng trở thành điểm nhấn trong các khung hình được chia sẻ rộng rãi trên mạng xã hội.
多くの友人グループが、衣装、アクセサリー、写真撮影のアイデアを早めに準備しています。白いアオザイ、赤いスカーフ、または金星紅旗は、ソーシャルネットワークで広く共有されているフレームのハイライトになります。写真:ラム・ハン
Chị Nguyễn Thị Hà (21 tuổi, Nội Bài) cho biết đã cùng bạn đến quảng trường Ba Đình từ sáng sớm để tránh đông và tranh thủ ánh sáng đẹp. “Mỗi dịp 30.4 hay 2.9, địa điểm đầu tiên mình nghĩ đến luôn là Lăng Bác. Ảnh: Lâm Hằng
グエン・ティ・ハさん(21歳、ノイバイ)は、混雑を避け、光を利用し、美しいチェックイン写真を撮るために、早朝から友人と一緒にバーディン広場に行ったと語りました。「4月30日や9月2日には、最初に思い浮かぶ場所はいつもホーチミン廟です」とハさんは言いました。写真:ラム・ハン
Đến đây, mình cảm nhận rõ sự thiêng liêng và tự hào về lịch sử dân tộc. Đây cũng là nơi có nhiều góc chụp đẹp, phù hợp để lưu lại những bức ảnh ý nghĩa của tuổi trẻ”, Hà chia sẻ. Ảnh: Lâm Hằng
「ここに来ると、民族の歴史の神聖さと誇りをはっきりと感じます。ここはまた、若者の有意義な写真を記録するのに適した美しい撮影スポットがたくさんある場所でもあります」とハーは語りました。写真:ラム・ハン
Trên các nền tảng như TikTok, Facebook, Instagram, nhiều hình ảnh, video ghi lại khoảnh khắc check-in tại Quảng trường Ba Đình thu hút lượng tương tác lớn. Những thước phim với tà áo dài bay trong gió, quốc kỳ nổi bật giữa nền trời xanh hay nụ cười rạng rỡ của người trẻ góp phần lan tỏa tinh thần yêu nước theo cách gần gũi, hiện đại. Ảnh: Lâm Hằng
TikTok、Facebook、Instagramなどのプラットフォームでは、バーディン広場でのチェックインの瞬間を記録した多くの写真やビデオが、多くのインタラクションを集めています。風に舞うアオザイ、青空に浮かぶ国旗、若者の輝く笑顔の映像は、親しみやすく現代的な方法で愛国心を広めるのに貢献しています。写真:ラム・ハン
Bên cạnh giới trẻ, khu vực Lăng Bác còn đón nhiều gia đình và người lớn tuổi đến tham quan, chụp ảnh. Nhiều phụ huynh đưa con nhỏ đến tìm hiểu lịch sử, trong khi người cao tuổi chọn áo dài truyền thống để lưu giữ kỷ niệm.  Càng gần ngày 30.4, lượng người đổ về khu vực này càng đông. Giữa sắc đỏ của cờ Tổ quốc, mỗi khuôn hình không chỉ là kỷ niệm mà còn thể hiện sự tri ân với các thế hệ đi trước, góp phần kết nối lịch sử với đời sống hôm nay bằng ngôn ngữ của thời đại số. Ảnh: Trần Huấn
歴史的なバーディン広場とホーチミン主席廟の空間、国旗の赤色の中で、各フレームは思い出であるだけでなく、先人たちへの感謝の気持ちを表し、デジタル時代の言葉で歴史と今日の生活を結びつけるのに貢献しています。写真:チャン・フアン
Hằng Nguyễn - Trần Lâm
TIN LIÊN QUAN

4月30日のテト(旧正月)を前に、アオザイを着てホーチミン廟の写真を撮る人々

|

ハノイ - 4月30日の祝日が近づき、多くの人々がバディン広場に集まり、アオザイを着て記念写真を撮り、愛国心を広めました。

トゥンウイ - ニンビンの時代劇のような美しいチェックインスポット

|

ニンビン - チャンアン景観複合施設、タイホアルー区に属するトゥンウイは、時代劇映画に例えられる手つかずの美しさを持っています。

外国人観光客は、ニャチャンの旧正月の空間でチェックインすることに熱心です。

|

カインホア - 外国人観光客は、ベトナムの春の雰囲気を感じるために、昔のテトを再現した空間を訪れます。

4月30日のテト(旧正月)を前に、アオザイを着てホーチミン廟の写真を撮る人々

HUYỀN ANH |

ハノイ - 4月30日の祝日が近づき、多くの人々がバディン広場に集まり、アオザイを着て記念写真を撮り、愛国心を広めました。

トゥンウイ - ニンビンの時代劇のような美しいチェックインスポット

Lương Hà |

ニンビン - チャンアン景観複合施設、タイホアルー区に属するトゥンウイは、時代劇映画に例えられる手つかずの美しさを持っています。

外国人観光客は、ニャチャンの旧正月の空間でチェックインすることに熱心です。

Hữu Long - Phan Tuấn |

カインホア - 外国人観光客は、ベトナムの春の雰囲気を感じるために、昔のテトを再現した空間を訪れます。