ムオンヴァ古代の塔の麓にある国境地域の市場

Trường Sơn |

ソンラ - 国境地域の市場は、ムオンヴァ古代の塔の麓で活発に開催され、文化的なハイライト、鮮やかな色彩を生み出し、多くの人々や観光客を魅了しています。

1月24日と25日、ソップコップコミューン人民委員会は、ムオンヴァ村のムオンヴァ古塔の麓地域で「高地の春の色」をテーマにしたフェアを開催しました。

Cac tiet muc van nghe tai cho phien mang dam ban sac van hoa cac dan toc xa Sop Cop. Anh: Nhat Minh
定期市での文化プログラムは、ソップコップコミューンの民族文化のアイデンティティを強く反映しています。写真:ニャット・ミン

市場には20以上のブースがあり、もち米、ムオンヴァオレンジ、燻製肉、森の蜂蜜、ラオスのブロケード、民族料理など、地元の代表的な製品を紹介しています。

この活動は、数千人の住民と観光客が訪れ、買い物をします。

Cac gian hang bay ban, gioi thieu cac san pham dac trung cua khu vuc Sop Cop. Anh: Nhat Minh
ソップコップ地区の特徴的な製品を展示・紹介するブース。写真:ニャット・ミン

市場の雰囲気は、ラオス、タイ、クムーの民族の文化的なアイデンティティに満ちた特別なパフォーマンスを備えた高地市場の芸術プログラムでさらに活気づきました。

目隠しアヒル捕り、棒押し、綱引き、弩弓などの多くの民俗ゲームが開催され、ソップコップコミューンの村や民族間の楽しい交流空間を作り出しています。

Thi day gay tai phien cho vung bien Sop Cop. Anh: Nhat Minh
ソップコップ国境地域の市場での棒押し競争。写真:ニャット・ミン

ムオンヴァ古代の塔を初めて見学し、国境地域の市場を体験したレ・タイン・ニャンさん(マイソンコミューン)は、ラオス民族と他の民族の文化、農産物、料理、特に村やコミューンの人々の誠実さ、親切さ、そしてフレンドリーさを明確に認識しました。

Thi bit mat bat vit tai phien cho. Anh: Nhat Minh
市場でのアヒルの目隠しコンテスト。写真:ニャット・ミン

ソップコップコミューン人民委員会のグエン・ヴァン・マイン副委員長は、市場は地域および近隣地域の民族間の貿易と文化交流の場であると述べました。

「今後、地方自治体は毎月1回定期市を維持し、貿易の発展と国境地域の観光の誘致に貢献するでしょう」とマイン氏は述べました。

Du khach va nguoi dan tham quan, thuong thuc am thuc tai phien cho. Anh: Nhat Minh
観光客と人々がブースを見学し、市場で料理を楽しみます。写真:ニャット・ミン

市場は徐々に馴染みのある待ち合わせ場所となり、ソップコップ国境高地の民族の文化活動と生活の息吹を維持します。

Trường Sơn