ボーイー族の文化が失われないように、すべての針と糸を保持する人

HÁN TRANG |

優秀な芸術家ロー・ライ・スウは1963年生まれで、ボーイー族の同胞であり、ラオハウ村、ムオンクオンコミューン(ラオカイ)に住んでいます。幼い頃から、彼女は自分の民族の伝統文化空間で育ち、ボーイー族の衣装が日常生活、家族の活動から祭り、結婚式まで存在する場所でした。

素朴な色調、繊細な模様が、一枚一枚のシャツやドレスの裾に刻まれ、彼女の記憶に早くから刻まれ、民族衣装への揺るぎない愛を育んでいます。

成長し、徐々に変化する生活の中で、ロー・ライ・スウさんは、布の選び方、色の組み合わせ、模様の作成から、針や糸の一本一本まで、ボーイ衣装の縫製技術を根気強く学び、維持しています。

家族や地域社会のために自分で衣装を縫うだけでなく、彼女は衰退の危機に瀕している非常に少数の民族の文化的特徴を維持したいという願いを込めて、後世に密かに職業を伝えています。

時間の色に染まった服を縫う空間、窓一つ一つに黄金色の太陽が差し込む場所で、ロ・ライ・スウさんの年月を刻んだ手は、伝統的な衣装であるボー・イーの魂を縫い、縫い合わせ、縫い付ける。

ゆっくりと汗を拭きながら、彼女は語りました。「幼い頃から、私はボーイー族の衣装を学んでいました。成長するにつれて、この衣装文化をますます理解し、愛するようになりました。高齢になり、縫製は非常に複雑ですが、私は常に民族のアイデンティティが失われないように維持しようと努めています。」

根拠のない革新に苦悩を表明し、ロー・ライ・スウさんは次のように語った。「現在、民族衣装を勝手に革新する人がおり、ズボンからスカートに変え、さらに多くの模様を付けている。私としては、それは合理的ではない。衣装は先祖から受け継がれてきた遺産であるため、長ズボン、長袖のアオザイ、シーツなど、すべてのディテールを調和のとれた控えめなものに保つ必要がある。そうすることで、民族の真のアイデンティティを維持できる。」

彼女のたゆまぬ積極的な貢献により、2015年にロー・ライ・スウさんは国家から優秀芸術家の称号を授与されました。その上、彼女は民族の文化を維持する模範的な模範として、多くの表彰状や感謝状を授与されました。しかし、彼女にとって、最大の報酬は壁ではなく、今日の生活にまだ存在するボーイー衣装にあります。

Nghe nhan uu tu Lo Lai Suu - nguoi con tieu bieu va la nguoi duy nhat tai Lao Cai con may trang phuc cua dong bao dan toc Bo Y. Anh: Han Trang
優秀な職人ロー・ライ・スウ - ラオカイで唯一、ボーイー族の衣装を縫っている代表的な息子。写真:ハン・チャン
Khong gian song va lam nghe cua ba Lo Lai Suu - noi nhung bo trang phuc Bo Y duoc hinh thanh qua nam thang. Anh: Han Trang
ロー・ライ・スウ夫人の生活と職業空間 - ボーイー衣装が年月を経て形成された場所。写真:ハン・チャン
Ba Suu khong hoc nghe tu sach vo, ma tiep thu qua truyen mieng, qua quan sat va thuc hanh tu the he truoc. Voi ba, may trang phuc khong chi la ky nang, ma la trach nhiem voi to tien va con chau. Anh: Han Trang
スウさんは本から職業を学んだのではなく、口頭での言い伝え、前の世代からの観察、実践を通して受け止めました。彼女にとって、衣装を作ることは単なるスキルではなく、先祖と子孫に対する責任です。写真:ハン・チャン
Ba luon may dung theo dung tung chi tiet an chua noi niem van hoa ma cha ong da truyen lai. Moi duong kim, mui chi deu duoc ba Suu can than hoan thien. Anh: Han Trang
彼女は常に、先祖から受け継がれてきた文化的感情を癒すために、細部に沿って正確に縫い合わせます。すべての針、糸は、スウさんが注意深く仕上げています。写真:ハン・チャン
Khong giu nghe cho rieng minh, ba Suu chu dong truyen day cho con chau va nhung nguoi tre trong cong dong. Ba chia se chi tiet, tu cach chon vai toi tung buoc de tao nen mot bo trang phuc. Anh: Han Trang
自分の職業を維持するのではなく、スウさんは子供や孫、そして地域社会の若者に積極的に教えています。彼女は、衣装を作るための生地の選び方からステップまで、細部を共有しています。写真:ハン・チャン
Ben canh nhung buoi truyen nghe, ba con tich cuc day cho cac ban tre cach mac trang phuc sao cho dep ma van dung voi truyen thong. Anh: Han Trang
職業伝承の場に加えて、彼女は若者に伝統に忠実に美しく着こなす方法を積極的に教えています。写真:ハン・チャン
Ben canh viec bao ton ban sac van hoa trang phuc dan toc, ba Suu cung la nguoi gin giu va phat huy nhung lan dieu dan ca Bo Y. Ba luon to chuc nhieu hoat dong giang day cho hoc sinh cac truong tren dia ban. Anh: Han Trang
民族衣装の文化的アイデンティティを保存することに加えて、スウさんはボーイー民謡を保存し、発展させている人でもあります。彼女は常に地域の学校の生徒のために多くの教育活動を組織しています。写真:ハン・チャン
Su cong hien ben bi cua ba Lo Lai Suu da duoc ghi nhan bang nhieu bang khen, danh hieu cao quy. The nhung, voi ba, phan thuong lon nhat khong nam tren tuong, ma o viec trang phuc Bo Y van con hien dien trong doi song hom nay. Anh: Han Trang
スウさんに授与された表彰状と高貴な称号。写真:ハン・チャン
Trong su lang le cua nui rung Lao Cai, ba Lo Lai Suu van miet mai voi nghe. Khi mot dan toc rat it nguoi dung truoc nguy co phai nhat ban sac, nhung con nguoi nhu ba chinh la diem tua cuoi cung de van hoa duoc tiep noi. Anh: Han Trang
ラオカイの山岳地帯の中で、ロ・ライ・スウさんは依然として仕事に熱心であり、ボーイー族の文化が受け継がれるための拠り所となっています。写真:ハン・チャン
HÁN TRANG

Bí thư Sa Pa nói về việc trẻ em mặc trang phục dân tộc nhảy TikTok

Bảo Nguyên |

Người đứng đầu Thị ủy Sa Pa đã nêu quan điểm về việc các bé gái mặc trang phục dân tộc nhảy trên nền nhạc TikTok đang được du khách quan tâm.

Thiếu nữ thướt tha trong áo dài, trang phục cung đình Huế

QUẢNG AN |

HUẾ - Lễ hội Áo dài Huế 2024 quy tụ nhiều bộ sưu tập lấy cảm hứng từ hình tượng “Phụng” trong trang trí kiến trúc, kết hợp trang phục cung đình nhà Nguyễn.