タット・ヴィエン編み物村:現代の流れの中にある故郷の魂

I La |

高層ビルの中にひっそりと佇むタットビエン村(現在はフンイエン省タンフンコミューンに属する)は、かつての北部デルタ地帯の村の素朴な美しさを今も保っています。ここは、ベトナムで最大かつ最も有名な手作り竹や葦の籠を織る村として有名です。

Các ngôi nhà nơi đây vẫn giữ được nét kiến trúc cổ kính, mang đậm hình ảnh làng quê Việt Nam. Ảnh: I La
屋根は、断熱のために厚いヤシの葉の層が下に敷かれ、暑さや雨漏りを防ぐために厚いわらの層が上に積み重ねられています。壁は竹のフレームでできており、たらい、箕、そして特に竹製の漁籠や魚籠が展示されています。写真:I La

62年間この仕事に携わってきた竹細工職人のファム・ヴァン・タックさん(77歳)は、昔のタンフンコミューンは、ホン川とルオック川の合流地点の低地にある湿地帯、荒れ果てた葦原であったため、肥沃な沖積土壌、豊富な産物、豊富なエビや魚が蓄えられたと語りました。

手作りの竹の棒を作るには、竹の棒、竹の棒は、竹の選択、棒の割り方、棒の削り方、編み方、そして最後に耐久性を高めるために火を通して3回燻製するなど、多くの工程を経る必要があります。完成までの合計時間は約1時間です。

最終的な製品は、楕円形のかわいいそれらで、魚やエビが入っても逃げられないように、中央にひさしがまばらに編まれています。

Để làm ra một chiếc đó thủ công cần trải qua nhiều công đoạn. Ảnh: I La
編み物村の職人、タット・ヴィエン。写真:I La
Thân đó phình to hình bầu dục, đuôi nhọn và phần miệng nhỏ tròn. Ảnh: I La
その胴体は楕円形に膨らみ、先端は尖っており、口は小さく丸いです。写真:I La

今日では、漁具は農民の生活に密接に関連しているだけでなく、編み物製品は特に人気があり、海外に輸出されている美術工芸品でもあります。

ここはまた、実体験を好む西洋人観光客にとって「ホット」な観光スポットでもあり、竹を削ったり、手作りの竹ひごを編んだりして、自宅で飾りやお土産に持ち帰ります。

Chiều chiều, các bà các mẹ lại tụ họp trong sân nhà, vừa đan vừa trò chuyện lân la. Ảnh: Dương Văn Xuân
夕方になると、おばあさんやお母さんたちは家の庭に集まり、編み物をしながらおしゃべりします。写真:ズオン・ヴァン・スアン
Các công đoạn đều được làm hoàn toàn thủ công bằng đôi bàn tay tinh xảo của người nghệ nhân. Ảnh: I La
すべての工程は、職人の精巧な手によって完全に手作業で行われます。写真:I La

タック氏は、かつて、編み物が村全体を養っていた時代があったと語りました。一人が1日に平均200〜250個編み、それを仲買人に転売して、各省に均等に流通させることができました。

彼の話によると、配給時代は伝統工芸村が非常に繁栄した時期でした。「毎朝の市場で、仲買人は通常、各家に約50〜60台の籠やさまざまな種類の籠を集中して取ります。村人は一晩中編み、朝に市場に持って行って米を売ってお金を稼ぎます。今ではもうありません。」

Trên chiếc xe thồ thô sơ, ông Thạch rong ruổi khắp các phố huyện để bán các sản phẩm đan lát mỗi ngày ở thời kỳ chưa có phương tiện giao thông hiện đại. Ảnh: I La
原始的な荷車に乗ったタック氏は、現代的な交通手段がなかった時代に、毎日地区の通りを歩き回って編み物製品を販売しました。写真:I La

時代の発展に伴い、それに伴い、多数の工場や企業が出現し、主要な労働者は徐々に仕事を辞めて、より収入の高い仕事に就いています。

それに加えて、農業耕作における殺虫剤や化学肥料の乱用により、エビや魚の数が著しく減少しています。そのため、編み物の技術も徐々に衰退しています。

現在、伝統的な漁具の編み物の仕事は、高齢者や子供たちが一時的な収入を増やすために暇な時間に行うだけです。

Các cụ già đan đó trong thời gian rảnh rỗi. Ảnh: I La
高齢者たちは暇な時間に編んでいます。写真:I La

発展の過程で、タットビエン編み物村は、デジタル技術の応用と体験型観光との連携により、力強く変革しました。製品はオンラインで宣伝・販売され、市場を拡大し、人々の収入を向上させるのに役立っています。

タック氏によると、村の主な収入源は現在、オンラインでの籠や竹串の販売、エコツーリズム活動です。輸送業者が配達を支援してくれるおかげで、住民は高品質の手工芸品を作ることに集中する時間が増えました。

最近、工芸村は英国からの注文を実行するために、ハイフォン港経由で2つのコンテナの貨物を輸出しました。

Nhờ vào thiết kế tinh xảo và phối màu hài hòa, những chiếc đó trở thành vật trang trí được khách quốc tế đặc biệt ưa thích. Ảnh: I La
洗練されたデザインと調和のとれた色の組み合わせのおかげで、それらは外国人観光客に特に好まれる装飾品になりました。写真:I La

生計を立てるだけでなく、ここは魅力的な目的地となり、伝統工芸の保存とベトナム文化の普及に貢献しています。夏は観光客が訪れ、職人と一緒に竹細工や編み物を体験し、古代の北部農村の空間を探索するのに適した時期です。

I La
TIN LIÊN QUAN

伝統工芸村は、経済と観光に数兆ドンの収益を生み出す可能性があります

|

地元のエコツーリズムモデル、伝統工芸村は、間近に迫った夏休みに多くの観光客に選ばれています。

ラオカイ省、伝統工芸村で農村観光開発への道を開く

|

ラオカイ - 伝統工芸を維持するだけでなく、省は工芸村を体験型観光と結びつけ、特徴的な製品を生み出し、人々の収入を向上させています。

ハノイで唯一の樹齢100年の角櫛職人村の特別な職人

|

ハノイ - トゥイウン角櫛職人村では、人々は長年にわたって伝統工芸を守ってきた「炎」として、職人をよく話題にします。

伝統工芸村は、経済と観光に数兆ドンの収益を生み出す可能性があります

Thu Giang |

地元のエコツーリズムモデル、伝統工芸村は、間近に迫った夏休みに多くの観光客に選ばれています。

ラオカイ省、伝統工芸村で農村観光開発への道を開く

Thanh Phong |

ラオカイ - 伝統工芸を維持するだけでなく、省は工芸村を体験型観光と結びつけ、特徴的な製品を生み出し、人々の収入を向上させています。

ハノイで唯一の樹齢100年の角櫛職人村の特別な職人

Thanh Trúc |

ハノイ - トゥイウン角櫛職人村では、人々は長年にわたって伝統工芸を守ってきた「炎」として、職人をよく話題にします。