チャオ・リーインと不可解なパラドックス

ĐÔNG DU |

That is, although considered the most successful transformation actress of the "flower 85" generation (academy stars of 1985), her acting is still constantly questioned by the public, especially in the ability to handle dialogue.

Từ sau khi bộ phim “Chuyện lớn ở trấn nhỏ” lên sóng, Triệu Lệ Dĩnh vấp phải làn sóng tranh luận gay gắt. Mức độ quan tâm của thị trường không đạt kỳ vọng, trong khi diễn xuất và giọng thoại của nữ diễn viên trở thành tâm điểm soi xét.

Thực tế, những hoài nghi này không mới, mà đã manh nha từ phim “Tâm sự của Kiều Nghiên”, sau đó bùng phát mạnh trong “Tương viên lộng” và đến nay được xem là một cuộc “khủng hoảng danh tiếng” thực sự.

Truyền thông Trung Quốc cho rằng, trong phim “Chuyện lớn ở trấn nhỏ”, Triệu Lệ Dĩnh vào vai một nữ trí thức cấp cao, nhưng lại lựa chọn lối đọc thoại quá chuẩn, mang màu sắc “phát thanh”. Cách ngắt câu vụn vặt, nhiều khoảng dừng không có chức năng làm phá vỡ nhịp điệu logic của lời nói, khiến nhân vật trở nên cứng nhắc, thiếu sức sống, xa rời đời sống thực tế. Khi đặt cạnh dàn diễn viên phụ có lối diễn tự nhiên, đời thường, nhược điểm này càng bị phóng đại.

Điều đáng nói, vấn đề lời thoại không phải hiện tượng nhất thời mà đã lặp lại trong nhiều năm. Trên màn ảnh rộng - nơi yêu cầu sự tinh tế và chính xác cao, diễn xuất của Triệu Lệ Dĩnh, đặc biệt là nhịp điệu cảm xúc và xử lý ngôn ngữ, thường chỉ dừng ở bề mặt, thiếu chiều sâu nội tâm. Cô dễ gây ấn tượng bằng những cảm xúc trực diện như khóc, gào thét, nhưng lại gặp khó khi phải thể hiện tâm lý phức tạp, nhiều tầng lớp.

Nguyên nhân được chỉ ra nằm ở việc Triệu Lệ Dĩnh quá quen với khuôn mẫu “đại nữ chủ”: mạnh mẽ, điềm tĩnh, tiết chế biểu cảm để tạo chiều sâu. Công thức này giúp cô thành công suốt nhiều năm, nhưng cũng khiến diễn xuất dần trở nên đơn điệu, thiếu linh hoạt. Chỉ khi đảm nhận những vai yếu thế, cảm xúc bộc lộ trực diện, cô mới cho thấy khả năng thoát khỏi khuôn mẫu và chạm tới cảm xúc khán giả.

Truyền thông Trung Quốc nhấn mạnh rằng Triệu Lệ Dĩnh đã chuyển hình tượng thành công về mặt lựa chọn kịch bản và định vị sự nghiệp, nhưng năng lực diễn xuất, đặc biệt là lời thoại đang chững lại, chưa đủ để nâng đỡ danh xưng “diễn viên thực lực”. Muốn tiến xa hơn, cô cần giảm nhịp độ làm việc, từ bỏ lối diễn công thức và tìm lại sự tự nhiên, chân thực trong từng câu thoại. Bởi suy cho cùng, chiếc cúp cao quý nhất của một diễn viên không nằm trên sân khấu trao giải, mà nằm trong lòng khán giả.

ĐÔNG DU
関連ニュース

チャオ・リーインの衰退により、映画「小城大事」は低いスコアを獲得

|

チャオ・リーイン主演のテレビドラマ「小城大事」は、Doubanで6.4点を獲得して正式に幕を閉じました。

第9時間第188回:心がさまようとき - パート1

|

9時 - 幸せな家庭で、夫は突然カラオケ嬢のそばに迷い込み、秘密裏に「家庭」を築きます。この結婚はどこへ向かうのでしょうか?

ベトナム労働総同盟委員長がダクラク省の困難な状況にある労働者に200個のテトギフトを贈呈

|

ダクラク - ベトナム労働総同盟の委員長は、組合員と労働者に200個のテトギフトを贈呈し、彼らがより充実したテトを迎えるのを支援することに貢献しました。

ハノイ市党委員会書記がホンハー橋の建設進捗状況を視察

|

政治局委員、ハノイ市党委員会書記のグエン・ズイ・ゴック氏は、ホンハー橋建設現場で働いている部隊の努力を高く評価しました。

ホーチミン市西部の玄関口で長時間の渋滞が発生

|

ホーチミン市 - 2月11日午後、メコンデルタ地域に向かう車両の流れが急増し、玄関口エリアの一部の道路で長時間の交通渋滞が発生しました。

テト(旧正月)の賑やかな雰囲気の中、ハノイの娯楽施設は新年の最初の訪問者を迎えるために急いでいます。

|

ハノイ - テト(旧正月)が近づき、首都の公共エリアや娯楽施設では、新年の観光客を迎えるために装飾作業が急ピッチで進められています。