それ以前に、BTSのVはInstagramストーリーを通じて直接発言し、上記の会話は知人との共感的な個人的な会話の一部に過ぎないと述べました。男性歌手は、紛争においてどちらの側にも立つつもりはないと強調しました。
「これは、個人的な会話の中で知人との共感に満ちたやり取りの一部に過ぎません。私はどちらの側にも立とうとしません。この会話が私の同意なしに裁判所に証拠として提出されたとき、私は少し戸惑っただけです」とVは語りました。
同日、HYBEもメディアを通じて声明を発表し、メッセージの内容は単なる個人的なやり取りであり、相手方からの具体的な意見には同意しないと断言しました。
この情報はソーシャルネットワークX(旧Twitter)で急速に広まり、短時間で数十万件の投稿を生み出しました。多くのファンがVへの支持を表明し、男性アイドルを法的紛争に巻き込まないよう求めました。「テヒョンを放っておいて」のようなメッセージが頻繁に出現し、アーティストのプライバシーが過剰に搾取されているのではないかという懸念を示しています。
一部のソーシャルネットワークユーザーは、アーティストの個人的なメッセージを証拠として使用することは、特にVが訴訟に直接関与していない場合、必要な境界線を越えたと考えている。多くの意見はまた、議論が勃発した時期は非常に敏感であり、男性歌手は兵役義務を履行しており、個人的な活動に集中していたと強調している。
さらに、ファンコミュニティはVの声明の翻訳の問題にも注目しました。彼が使用した韓国語のフレーズ「danghwangseureopda」は、当初、一部の英語翻訳で「embarrassed」(恥ずかしい)に変更されました。しかし、多くのファンは、この言葉は恥ずかしさではなく、「困惑」、「驚き」、または「不快感」に近いニュアンスを持っていると考えています。
言語分析の投稿は多くの賛同を得ており、ニュアンスを誤解すると、Vのメッセージが歪んで解釈され、不必要な議論が増加する可能性があると述べています。
現在、ミン・ヒジン側は、Vの反応やファンからの批判の波について追加の回答を発表していない。一方、HYBEと元ADOR CEOとの間の訴訟は、K-POP業界の経営構造と事業環境への潜在的な影響により、依然として世間の大きな関心を集めている。