LD25057: フンイエン市の中心部で病気と貧困と闘う三世代家族

Mai Hương |

フン・イェン - 広々とした家が立ち並ぶ中、ファム・ヴァン・トゥエンさんの古い 2 階建ての家は、家族全員が貧困と病気と闘っている場所です。

二階建ての家は狭くて人々は震えている

ファム・ヴァン・トゥエンさんの家は、タイタン住宅群(フンイエン市フォーヒエン区)の小さな路地にあります。外から見ると、誰もが頑丈な2階建ての家だと思いますが、中に足を踏み入れると、その苦労がよくわかります。

各フロアの面積はわずか数平方メートルで、壁は剥がれ、屋根は雨漏りし、カビがあちこちに発生しています。家の家具には、腐った木のキャビネット、いくつかの形の悪い鍋、壊れそうな古い扇風機以外に価値のあるものは何もありません。ベッドはプラスチックのパネルを組み合わせただけで、祖父母と孫が交代で寝ています。

Can phong chat choi voi nhung tam giuong nhua ghep tam bo. Anh: Mai Huong
部屋は窮屈で、間に合わせのプラスチックのベッドが置かれている。写真: マイ・フォン

家にはトイレがありません。住む必要があるたびに、家族全員で一時的な住居の手配をし、それを片付けて埋め立て地に捨てなければなりません。雨と風が強く、夜は暗く、高齢者や病人はさらに苦しんでいます。 「最もつらかったのは、夫が体調が悪くなり、トイレに行きたかったのですが、行き方がわからなかったときです。何夜もただ座って泣いていました」 - トゥエンさんの妻、グエン・ティ・バンさんは声を詰まらせた。

ファム・ヴァン・トゥエン氏は今年70歳を超えており、多くの病気、特に重度の肺炎を患っており、呼吸するには吸入器が必要である。彼の呼吸は弱く、言葉はすべて途切れていました。

Do dac trong nha xo xac, thieu thon, phan anh hoan canh kho khan. Anh: Mai Huong
家の家具は、困難な状況を反映して、みすぼらしくて欠けています。写真: マイ・フォン

バンさんはもうすぐ 70 歳になり、健康状態は良くありませんが、依然としてすべての家事を引き受け、夫の世話をし、子供の世話をし、幼い孫の面倒を見なければなりません。祖父母は近所の人たちの愛と地元からのわずかな補助金のおかげで暮らしていました。

狭い部屋では、トゥエンさんの咳き込む声と、子どもたちの泣き声や壁を吹き抜ける風の音とが混じり、胸が張り裂けるような悲しい音が響いた。家の隅々、あらゆる物品に貧困と病気の痕跡が残っています。

三世代の重荷と素朴な願い

彼らには2人の子供がいます。彼女の娘は遠くに結婚し、困難な生活を送っていたため、めったに家に帰ってきませんでした。彼の息子、フン・ヴァン・ズイは神経障害を患っており、自由に働くことしかできず、時には働かないこともあります。デュイ氏と妻、そして 3 人の幼い子供たちが、その古い家に両親と一緒に住んでいます。

3人の子供たちは皆成長しています。特に第二子は先天性心疾患を患っており、一度手術をしており、定期的な検査が必要です。

Chau thu hai trong gia dinh bi benh tim bam sinh. Anh: Mai Huong
家族の2番目の子供は先天性心疾患を患っています。写真: マイ・フォン

薬代、入院費、生活費が、ただでさえ貧しい家族をさらに疲弊させている。 「私はとても衰弱していて、風が吹くたびに紫色になってしまいます。呼吸困難に陥る日が多いので、夫と私はただ抱き合って泣いているだけです」 - デュイさんは声が割れながら語った。

Anh Phung Van Duy, con trai, vat lon voi benh than kinh va nuoi ba con nho. Anh: Mai Huong
トゥエン氏の息子であるフン・ヴァン・ズイ氏は精神疾患に苦しみ、3人の幼い子供を育てている。写真: マイ・フォン

タイタン住宅グループの代表グエン・ドク・トゥアン氏は、「トゥエンさんの家族は特に困難な状況にある。2階建ての家はひどく老朽化しており、トイレも家具もなく、三世代が密集して住んでいる。地方政府は支援に注意を払っているが、本当に地域社会の助けがまだ必要だ」と認めた。

人生は悲惨なものでしたが、その小さな家にはまだ暖かさと愛がありました。トゥエンさんは衰弱していましたが、孫が隣で鳴くたびに笑顔を見せようと努めていました。パン夫人は依然として静かに毛布をたたみ、ストーブに火をつけ、野菜と干物だけを使った簡単な食事を作りました。

「私たちはあまり多くを望むつもりはありません。きれいな住む場所とトイレがあり、子供たちが良い教育を受けられ、祖父母が薬を飲んで幸せになることだけを願っています」と彼女は穏やかに語った。

都会の広い家々の中で、その古い家は今でも忍耐と優しさで輝いています。これは貧しい家族の物語であるだけでなく、武器を分かち合う必要がある静かな生活を思い出させるものでもあります。

ご支援がございましたら、LD25057 宛てに Golden Heart Charity Fund までお送りください - 51 Hang Bo, Hoan Kiem District, Hanoi。ハノイの Vietinbank ホアンキエム支店の口座番号 (STK) 113000000758。連絡先番号: 0021000303088 - Vietcombank ハノイ支店;連絡先番号: 12410001122556 - BIDV ホアンキエム支店。

または、QR コードをスキャンしてください:

または、フン・ヴァン・ズイ氏(住所:No. 37B, Pham Ngu Lao Street, Tay Thanh Residential Group, Pho Hien Ward, Hungyen 省)に直接ご連絡ください。電話番号: 036 8736316。口座番号: 036 8736316 - Vpbank

Mai Hương

Trao tiền ủng hộ đến cụ bà 70 tuổi một mình nuôi 3 cháu nhỏ ở Hưng Yên

Hoàng Thông |

Đại diện Quỹ Xã hội từ thiện Tấm lòng Vàng trao số tiền 12.075.000 đồng của bạn đọc Báo Lao Động ủng hộ bà Nguyễn Thị Hải (70 tuổi, ở thôn Lê Xá, xã Quang Dương, thị xã Mỹ Hào, tỉnh Hưng Yên).

Quỹ Tấm lòng vàng Lao Động: 1.000 quà Tết tặng CNLĐ Hải Phòng, Hưng Yên

Mai Dung |

Dịp Tết nguyên đán Tân Sửu 2021, Quỹ Tấm lòng vàng Lao Động trao 1.000 phần quà Tết tặng công nhân lao động có hoàn cảnh khó khăn trên địa bàn TP.Hải Phòng, tỉnh Hưng Yên.