On August 1, Lieutenant General Thai Dai Ngoc - Deputy Chief of Staff of the People's Army (People's Army) of Vietnam - signed the electricity No. 4480/CD -TM of the General Staff Department to the relevant agencies and units on urgently overcoming the consequences of floods in Dien Bien and Son La provinces and focusing on landslides and flash floods in mountainous provinces and midlands of the North.
それによると、首相の2025年8月1日付公電第125/CD-TTg号を実施し、国家と国民の生命、財産に対する被害に積極的に対応し、最小限に抑えるために、参謀本部は各機関、部門に対し、次のように要求します。
首相の2025年6月19日付指令第19/CT-TTg号および2025年5月28日付指令第76/CD-TTg号、2025年7月27日付指令第123/CD-TTg号、総参謀本部の指令を徹底し、厳格に実施します。その中で、洪水、雷雨、土砂崩れ、浸水が発生する危険性のある地域を精査し、洪水が発生した場合に住民を積極的に避難、避難させるとともに、受動的、予期せぬ事態に陥らないように
対応体制を厳格に維持し、気象、気象水文状況をしっかりと把握する。複雑な状況、事故が発生した場合は、当直チームを組織し、規定に従って報告体制を強化および実施する。状況に対処するために、積極的、準備万端で、部隊、手段を準備し、状況をタイムリーかつ効果的に処理するための助言と提案を行う。
軍第2管区司令部は、ディエンビエン省軍事司令部に対し、党委員会、地方自治体に助言し、関係機関に部隊、物資、手段を動員して、行方不明者の捜索に集中するよう指示しました。負傷者の救助。規定に従って死亡、行方不明者の家族への訪問、励まし、支援を行います。家族を支援し、地方の慣習に従って行方不明者の葬儀を手配します。地滑りの道路を迅速に復旧するために、部隊、物資、
Quan khu 1、3、4 chi dao Bo Chi huy quan su cac tinh thanh pho; chu dong tham muu voi cap uy, chinh quyen dia phuong, kiem tra, ra soat cac ke hoach, phuong an ung pho; lu quet、 sat lo dat da、 tuyen de, ke, ho, dap xung yeu xay ra nguy co cac khu vuc 、 ngap lut cac khu vuc 、 chia cat cac khu vuc 、 so tan cac khu vuc 、 mua lon khi nguy hiem khu vuc から di doi khong de xay ra thiet hai ve nguoi tai
ハノイ首都司令部は、党委員会、地方自治体に積極的に助言し、洪水、地滑り、土砂崩れの危険性のある地域、堤防、堤防、湖、ダム、洪水、断水地域、不注意、主観による人命、財産の損害が発生しないように、対応計画、対策計画を検査、見直します。対応する人員、手段を準備し、結果を是正します。
参謀本部の電報番号4480/CD-TMはまた、軍隊の産業通信グループが第2軍区と協力して、無人航空機部隊を動員し、地元が洪水、雷雨、地滑りの危険性のある地域を早期に発見するのを支援し、必要に応じて住民にタイムリーに警告し、安全な場所に避難させることを明らかにしました。
防空・空軍、第18師団:省の命令があれば、計画を検査、見直し、部隊、手段を組織し、航空捜索救助活動を実施する準備を整えます。