ハノイは旗と花で輝き、3月15日の国民投票の日に向けて

Dương Anh |

ハノイ - この数日間、首都の街は、2026年3月15日の国民投票デーに向けて、旗や花で溢れかえっています。

Những ngày này, khắp các tuyến phố tại Hà Nội đã khoác lên mình màu áo rực rỡ đón mừng Ngày hội toàn dân đi bầu cử 15.3. Tại nút giao Điện Biên Phủ - Độc Lập, banner cỡ lớn cùng cờ Đảng, cờ Tổ quốc được bố trí trang trọng ngay gần Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh.
この数日間、ハノイのすべての通りは、3月15日の国民投票デーを歓迎するために鮮やかな色の服を着ています。ディエンビエンフー - ドクラップ交差点では、大型バナーと党旗、国旗がホーチミン主席廟のすぐ近くに荘厳に配置されています。
Dọc các tuyến phố trung tâm Thủ đô như Hoàng Diệu, Phan Đình Phùng, Điện Biên Phủ... được trang hoàng rực rỡ, với những khẩu hiệu thể hiện lòng tin của nhân dân.
ホアン・ジエウ通り、ファン・ディン・フン通り、ディエン・ビエン・フー通りなど、首都の中心部の通り沿いは、人々の信頼を示すスローガンとともに華やかに飾られています。
Khu vực công viên Lê-nin trước cột cờ Hà Nội, áp phích cỡ lớn chào mừng ngày bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và HĐND các cấp nhiệm kỳ 2026 - 2031 được bố trí trang trọng.
ハノイの国旗掲揚塔前のレーニン公園エリアには、第16期国会議員選挙と2026年から2031年の任期における各レベルの人民評議会選挙を歓迎する大型ポスターが荘厳に配置されています。
Banner đặt tại khu vực Hồ Hoàn Kiếm thu hút sự chú ý của du khách quốc tế.
ホアンキエム湖エリアに設置されたバナーは、外国人観光客の注目を集めています。
Thông điệp chào mừng ngày hội bầu cử 15.3 rộn ràng khắp các tuyến phố chính với sắc đỏ chủ đạo, mang theo không khí hân hoan, rực rỡ.
3月15日の選挙の日を歓迎するメッセージは、赤を基調としたメインストリート全体で賑わい、喜びと輝かしい雰囲気をもたらしました。
Các phường tại Hà Nội cũng khẩn trương triển khai niêm yết danh sách cử tri bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và HĐND các cấp nhiệm kỳ 2026 - 2031, để người dân nắm bắt thông tin kịp thời.
ハノイの区も、第16期国会議員および2026年から2031年までの任期の各レベルの人民評議会議員選挙の有権者リストの掲示を迅速に展開し、国民がタイムリーに情報を把握できるようにしています。
Tại nhiều trụ sở, cơ quan, các tấm áp phích, khẩu hiệu lớn được đặt trang trọng. Hình ảnh ghi nhận tại UBND phường Ô Chợ Dừa.
多くの本部や機関で、大きなポスターやスローガンが荘厳に掲げられています。オチョズア区人民委員会で記録された写真。
Sự trang hoàng rực rỡ khắp các tuyến phố Thủ đô không chỉ tạo nên diện mạo mới, mà còn thể hiện niềm tin, sự kỳ vọng của người dân vào một kỳ bầu cử thành công, dân chủ, góp phần xây dựng và hoàn thiện Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa của nhân dân, do nhân dân và vì nhân dân.
首都の通り全体の華やかな装飾は、新しい外観を作り出すだけでなく、国民の、国民による、国民のための社会主義法治国家の構築と完成に貢献する、成功した民主的な選挙に対する国民の信頼と期待を表しています。
Theo kế hoạch, ngày bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2026 - 2031 là ngày 15.3.2026. Đây là căn cứ pháp lý quan trọng, làm mốc khởi đầu cho toàn bộ tiến trình tổ chức bầu cử trong cả nước.
計画によると、第16期国会議員および2026年から2031年までの任期の各レベルの人民評議会議員の選挙日は、2026年3月15日です。これは重要な法的根拠であり、全国の選挙実施プロセス全体の出発点となります。

Dương Anh
関連ニュース

全国で最も人口の多い区の約19万人の有権者が選挙日に向けて準備万端

|

アンザン - ラックザー区(全国で最も人口の多い区)は25万人以上で、そのうち約19万人の有権者が選挙に参加しました。

イラン船が潜水艦に攻撃され、少なくとも101人が行方不明

|

スリランカ海軍の情報によると、潜水艦がイランの船を攻撃した後、少なくとも101人が行方不明になりました。

株式市場の回復

|

ベトナム株式市場は、世界の金融市場が不安定な状況の中で反転上昇しました。

内務省は、34の省と都市を統合して16にし、コミューンと区を再編するという噂を否定

|

内務省の代表者は、現在、省、都市、およびコミューンレベルの行政単位の再編、統合に関する方針はないと述べました。

ダナンの有権者は、国会議員候補者のレベルと勇気を信頼しています。

|

ダナン – 有権者は、国会議員候補のレベルと能力を高く評価し、当選した代表が国民が関心を持つ問題を最後まで追求することを期待しています。

全国で最も人口の多い区の約19万人の有権者が選挙日に向けて準備万端

NGUYÊN ANH |

アンザン - ラックザー区(全国で最も人口の多い区)は25万人以上で、そのうち約19万人の有権者が選挙に参加しました。

Quy định tổ chức lễ khai mạc bầu cử đại biểu Quốc hội, HĐND các cấp

Thu Giang |

Khi đến giờ bắt đầu bỏ phiếu theo quy định, Tổ bầu cử phải tổ chức lễ khai mạc cuộc bầu cử tại phòng bỏ phiếu.

Hà Nội xét công nhận “An toàn về an ninh, trật tự” cho xã, phường năm 2026

Minh Hạnh |

Hà Nội - Năm 2026 sẽ tổ chức xét duyệt, cấp Giấy công nhận đạt tiêu chuẩn “An toàn về an ninh, trật tự” cho xã, phường, cơ quan, doanh nghiệp, cơ sở giáo dục.