ヴィンロン省の田んぼは収穫期を迎え、草木は絹のように緑豊かです

Đan Thanh (Ảnh: Nguyễn Khánh Vũ Khoa) |

Vinh Long-人々が刈り取って乾燥させているベルベットの緑色の色で覆われた、より無限に伸びた長い草の畑。

Trong mot chuyen di ve mien Tay gan day, nhiep anh gia Nguyen Khanh Vu Khoa (TP HCM) dung chan o Cang Long, Vinh Long. Anh rat an tuong voi khong khi gap hai cua nguoi dan cung nhu canh tuong canh dong co lac den do thu hoach dang phu mau xanh bat ngat.
西への最近の旅行で、写真家のNguyen Khanh Vu Khoa(Ho Chi Minh City)がVinh LongのCang Long Communeに立ち寄った。彼は、人々の雰囲気と、収穫が緑で覆われた牧草地の場面に非常に感銘を受けました。
Cang Long cung voi Vung Liem la hai xu so cua co lac, nam ben dong song Co Chien. Dien tich trong co lac o day rong toi hang ngan hecta, nhin tu xa cac canh dong co lac xanh ri nga theo gio trong nhu mot tam tham khong lo.
Vung Liemのあるものは、Co Chien川に位置する2つの土地の斜視の2つの土地です。ここに植えられた植物の面積は、巨大なカーペットのように見える緑の草の畑から離れたところにある何千ヘクタールです。
“Moi mua co lac tro bong la mot mua hy vong. La mua cua ban tay lam lem bun dat nhung van nuoi duong biet bao uoc mo. La ve dep cua mien Tay khong chi tu thien nhien, ma con tu con nguoi song chan hoa, chan chat noi day“. Anh Vu Khoa chia se cam xuc sau khi thuc hien bo anh Qua mua co lac Tra Vinh (Cang Long truoc khi sap nhap la mot huyen thuoc tinh Tra Vinh cu).
「草の花が咲くすべての季節は希望の季節です。泥だらけの手の季節ですが、それでも多くの夢を育んでいます。自然だけでなく、ここの調和のとれた、真実の人々の美しさです。」ブー・コアさんは、写真集「Qua mua co lac Tra Vinh(Cang Long truoc khi sap nhap la mot huyen thuoc tinh Tra Vinh cu)」を制作した後、感情を語りました。
Cay lac duoc trong o Cang Long khoang hon 20 nam nay, phat trien tot nho hop voi dac diem dat man du phen, vao mua lu thuong ngap ung, mua han man xam thuc. Dac diem cay lac o Cang Long la than map, cao toi 2m thuoc ho lac coi, trung binh mot nam co the thu hoach 3 vu.
斜視は過去20年以上にわたって栽培されてきました。卒業生の塩水土壌の特徴のおかげで、洪水の季節に浸水した塩水の干ばつシーズンのおかげでよく発展しています。長い斜視の特徴は、脂肪体であり、スゲファミリーに属する高さ2mの高さで、平均して1年は3つのケースを収穫できます。
Truoc day co lac duoc thu ve phoi kho lam day bo lua, buoc cot cac loai ca thit khi di cho hoac bo rau... Ngay nay, nguoi dan Cang Long trong co lac de lay nguyen lieu lam cac san pham thu cong mi nghe nhu chieu, vach, dem, gio... khong chi ban trong nuoc ma con tim duong xuat khau sang nuoc ngoai.
以前は、斜視を採取して、米のストラップを作るために乾燥させ、野菜の市場や束に行くときに肉の魚の柱を結びました...今日、より多くの人々が、マット、壁、壁、バスケットなどの手工芸品を作るために原材料を手に入れるためにより多くの人々を植えました。
Voi thi truong trong nuoc, co lac Cang Long cung cap nguyen lieu cho cac lang nghe chieu phia Bac nhu Ha Noi va lang chieu Dinh Yen tinh Dong Thap.
国内市場により、ラックラックはドンタップ州の北の輝く村とディンイェンプロジェクターに原材料を提供しています。
Rieng Mi Duc, Cang Long duoc cong nhan la lang nghe det tham, chieu xuat khau va da tro thanh thanh vien Hiep hoi Lang nghe Viet Nam.
特に、Duc My Billage(以前のTra Vinh)を備えたVinh Long CommuneのNhi Long Communeは、カーペットを織る村、輸出マットとして認められ、ベトナムクラフト村協会のメンバーになりました。
Cong viec thu hoach co lac doi hoi suc khoe, thuong dan ong se dam nhiem. Cat xong co lac phai duoc ru sach, phan loai theo do dai. Lac dai tren 1,5m goi la lac manh (loai 1), so con lai ngan hon 1,5m la lac loai 2 chu yeu lam day ben.
草の収穫には健康が必要であり、通常は男性が引き受けます。斜視を切った後、草は揺れ、長さで分類する必要があります。長さ1.5mを超える斜視の斜視(タイプ1)と呼ばれ、残りは1.5mより短いものは、主に編組ワイヤを作る斜視2型です。
Cong doan phoi lac cung rat quan trong, nang lon thi mat khoang mot ngay, nang yeu hoac troi mua nho can toi hai ngay. Lac kho ngon thi tiep tuc duoc bo thanh bo nho va phoi xoe nhu canh quat.
葉を乾燥させる工程も非常に重要です。大雨の場合は約1日かかり、弱い日差しまたは小雨の場合は2日かかります。葉が乾燥したら、再び小さな束に包み、扇風機のように乾燥させます。
Tu tren cao, khung canh dong co lac Cang Long vao vu thu hoach nhu mot buc tranh song dong bien doi theo tung gio.
上から見ると、Cang Longの収穫期の草むらの風景は、時間ごとに変化する生き生きとした絵画のように見えます。
Nhung nguoi nong dan nghi trua an bua com dam bac ngay giua dong co lac dang thu hoach do.
田んぼの真ん中で昼休みを過ごす農民たちは、収穫が遅れている芝生の真ん中で質素な食事をしています。
Khong chi mang lai gia tri kinh te cao, nhung dong co lac xanh muot dan tro thanh hinh anh dong que hap dan cac nghe si va du khach thap phuong den tham quan, chup anh.
高い経済的価値をもたらすだけでなく、緑豊かな草むらは徐々に田舎の風景となり、芸術家や地元の観光客が訪れ、写真を撮るのを魅了しています。
“Giua nhung ruong co lac muot mat trai dai nhu dai lua xanh, nguoi nong dan Cang Long van miet mai voi cong viec. Canh lao dong can man, binh di va dep den nao long“, anh Vu Khoa chia se.
「緑色の絨毯のように広がる緑豊かな草畑の中で、カンロン村の農民は依然として仕事に熱心に取り組んでいます。労働の光景は勤勉で、素朴で、心をときめかせるほど美しいです」とヴー・コアさんは語りました。

あなたは、あなたは、

Đan Thanh (Ảnh: Nguyễn Khánh Vũ Khoa)
TIN LIÊN QUAN

ヴィンロン観光は約600万人の観光客を迎え、合併後5兆ドン以上を回収

|

ヴィンロン - 7ヶ月で、約600万人の観光客を受け入れ、5兆ドン以上の収益を上げ、省は年末の観光需要刺激策を推進しています。

カンボジアの職人村は、西洋人客を迎え、別れを告げ、編み物を縫う際に変わりました。

|

Can Tho-村のクラフトビレッジは、観光に関連付けられ、人々が収入を増やし、伝統文化を維持することで復活します。

西部のココナッツの地で、旅人は瞬間ごとに足を止める

|

Ben Tre dua (nay thuoc Vinh Long) の田舎の田舎の風景は、観光客を静かにし、一瞬一瞬を見つめ、 Tay の生活リズムを感じさせます。

ヴィンロン観光は約600万人の観光客を迎え、合併後5兆ドン以上を回収

HOÀNG LỘC |

ヴィンロン - 7ヶ月で、約600万人の観光客を受け入れ、5兆ドン以上の収益を上げ、省は年末の観光需要刺激策を推進しています。

カンボジアの職人村は、西洋人客を迎え、別れを告げ、編み物を縫う際に変わりました。

PHƯƠNG ANH |

Can Tho-村のクラフトビレッジは、観光に関連付けられ、人々が収入を増やし、伝統文化を維持することで復活します。

西部のココナッツの地で、旅人は瞬間ごとに足を止める

Đan Thanh (Ảnh: Nguyễn Khánh Vũ Khoa) |

Ben Tre dua (nay thuoc Vinh Long) の田舎の田舎の風景は、観光客を静かにし、一瞬一瞬を見つめ、 Tay の生活リズムを感じさせます。

Bảo tàng Dừa sáp mới toanh ở Trà Vinh có gốc dừa trăm tuổi

HOÀNG LỘC |

Trà Vinh - Bảo tàng Dừa sáp là điểm đến lý tưởng dành cho các du khách muốn tìm hiểu, khám phá rõ hơn về đặc sản nổi tiếng "Vương quốc dừa sáp".