フー・ドン寺院で賑わう2026年フン・ネン祭

Minh Vũ |

4月8日午前、国家特別遺跡フー・ドン寺院に属するハ寺院で、2026年フン・ネン祭の開会式が開催されました。

Sáng ngày 8.4 (tức ngày 21/2 năm Bính Ngọ), tại xã Phù Đổng, thành phố Hà Nội, Lễ hội Phụng Nghênh (Hội Mẫu) được tổ chức trang trọng tại Đền Mẫu  thuộc Khu di tích quốc gia đặc biệt Đền Phù Đổng.
4月8日午前(旧暦丙午年2月21日)、ハノイ市フー・ドンコミューンで、フン・ネン祭(母の祭り)がフー・ドン特別国家遺跡地区にある母の寺院(ハー寺院)で厳粛に開催されました。
Biểu diễn trống trước khi rước Mẫu.
祭りは、トゥオン寺院、マウ寺院(ハ寺院)、コーヴィエン - 聖ゾンとその母の伝説に関連する場所を含む、神聖な遺跡群の空間で開催されます。
Nghi lễ rước Mẫu lên kiệu bát cống. Các đoàn rước xuất phát từ chùa của từng thôn, hội tụ về Đền Mẫu, sau đó tổ chức rước trang nghiêm xuống khu vườn cà Cố Viên - nơi gắn với sự tích Thánh Mẫu thụ thai và sinh ra Thánh Gióng.
母神をバットコン神輿に乗せる儀式。一行は村の寺院から出発し、母神殿に集まり、その後、聖母が聖ゾンを生んだという伝説に関連するコーヴィエンコーヒー園に荘厳な行列を組織します。
Đoàn rước rồng giữ vị trí dẫn đầu, mở đường cho toàn bộ đội hình rước lễ.
龍の行列が先導し、儀式を行う隊列全体の道を開きます。
Đặc biệt, lực lượng tham gia rước chủ yếu là phụ nữ, từ khiêng kiệu, đánh trống đến cầm cờ,góp phần tôn vinh hình tượng người mẹ trong văn hóa dân gian.
行列は主に女性で、神輿を担ぎ、太鼓を叩き、旗を持ち、民俗文化における母親のイメージを称える役割を担っています。
Đội rước cùng nhân dân các thôn trong xã Phù Đổng và các địa phương lân cận liên quan đến làng Phù Đổng xưa như Đổng Xuyên, Hội Xá… nô nức trẩy hội.
行列に参加した多くの人々は、フー・ドンコミューンの村々や、ドン・スエン、ホイ・サーなどの近隣地域から来ました。これらの地域は、聖ゾンが国を守るために戦った伝説と密接に関連しています。

 Đoàn rước bao gồm đội cờ, đội lễ từ các chùa và lễ của các “ông hiệu“, những nhân vật trung tâm trong Lễ hội Gióng, hóa thân thành Thánh Gióng và các tướng lĩnh đánh giặc.
行列には、旗隊、寺院からの儀式隊、「オン・ヒエウ」の儀式、ゾン祭りの中心人物、聖ゾンと戦う将軍に変身した人々が含まれています。祭りの雰囲気は活気に満ち、賑やかで、伝統的なアイデンティティに満ちています。
Bạn Ngọc Bính chia sẻ, đây là năm đầu tiên bạn được trực tiếp tham gia lễ hội, mang đến cảm xúc rất đặc biệt. Không chỉ cảm thấy vui và hào hứng, bạn còn thấy tự hào khi được góp mặt trong một sự kiện văn hóa truyền thống giàu ý nghĩa của quê hương, qua đó hiểu thêm và thêm trân trọng những giá trị lịch sử, tín ngưỡng được gìn giữ qua nhiều thế hệ.
地元住民のゴック・ビンさんは、今年は初めて直接祭りに参加すると語りました。嬉しくて興奮するだけでなく、故郷の有意義な伝統文化イベントに参加できることを誇りに思っています。
Hiệu trống quân là một trong những đội không thể thiếu của đoàn rước.
太鼓隊は、行列に欠かせないチームの1つです。
Đoàn rước trang nghiêm từ khu vườn cà Cố Viên trở về lại Đền Hạ (Đền Mẫu).
コビエンコーヒー園からハ寺(母なる寺)に戻る荘厳な行列。
Lễ hội Phụng Nghênh năm 2026 tiếp tục khẳng định giá trị của một lễ hội truyền thống tiêu biểu, góp phần bảo tồn di sản văn hóa và quảng bá hình ảnh quê hương Phù Đổng.
2026年のフン・ネン祭りは、典型的な伝統的な祭りの価値を再確認し、文化遺産の保存とフー・ドン聖地のイメージの宣伝に貢献します。
Minh Vũ
TIN LIÊN QUAN

ニンビン省が2026年ホアルー祭の開会式で高高度花火を打ち上げ

|

ニンビン - 4月25日夜に開催されたホアルー祭2026の開会式で、低高度、高高度の花火が打ち上げられ、費用は社会化された資金源から賄われます。

ゲアン省西部のチニャン寺院祭が盛大に開催

|

ゲアン - 2026年九間寺祭りは、賑やかで神聖な雰囲気の中で正式に開幕し、多くの地元住民と観光客を魅了しました。

クアン・テー・アム祭はダナンの文化観光イベントです。

|

ダナンでのクアン・テー・アム・グー・ハン・ソン祭の準備作業が完了しています。

ニンビン省が2026年ホアルー祭の開会式で高高度花火を打ち上げ

Hà Vi |

ニンビン - 4月25日夜に開催されたホアルー祭2026の開会式で、低高度、高高度の花火が打ち上げられ、費用は社会化された資金源から賄われます。

ゲアン省西部のチニャン寺院祭が盛大に開催

MAI NGÂN |

ゲアン - 2026年九間寺祭りは、賑やかで神聖な雰囲気の中で正式に開幕し、多くの地元住民と観光客を魅了しました。

クアン・テー・アム祭はダナンの文化観光イベントです。

An Thượng |

ダナンでのクアン・テー・アム・グー・ハン・ソン祭の準備作業が完了しています。