ベトナムで最も高いH'モン族の村で夢のようなサンザシの花の季節

Đan Thanh (Ảnh: Đỗ Việt Anh) |

ソンラ - 3月になると、サンザシの花が曲がりくねった道を白く染め、ナムギエップ村の質素な家々は夢のように美しく、遠方からの観光客を魅了します。

Bản Nậm Nghẹp nằm ở độ cao 2000 - 2500m so với mực nước biển, thuộc địa phận xã Ngọc Chiến là một vùng cao yên bình của tỉnh Sơn La. Chủ yếu đồng bào Mông sinh sống nên Nậm Nghẹp còn được biết tới là bản làng có người Mông sống ở vị trí cao nhất Việt Nam.
ナムギエップ村は海抜2,000〜2,500mに位置し、ゴックチエンコミューンに属し、ソンラ省の平和な高地です。主にモン族が住んでいるため、ナムギエップ村はベトナムで最も高い場所にモン族が住む村としても知られています。
Nửa đầu tháng 3 là thời điểm hoa sơn tra (táo mèo) khắp bản nở bung khoe sắc đón mùa xuân về.
3月前半は、村全体でサンザシ(リンゴ)の花が咲き誇り、春を迎える時期です。
Đỗ Việt Anh là một gen Z yêu nhiếp ảnh, làm nghề thiết kế nội thất tại Hà Nội. Bạn trẻ này cùng bạn bè mới có chuyến khám phá Nậm Nghẹp lần đầu, chuyến đi tự túc mang tới sự thoải mái trong lịch trình. Dù chỉ du lịch trong 2 ngày 1 đêm nhưng Việt Anh đã lưu lại được rất nhiều bức ảnh đẹp.
ドー・ベト・アインは写真愛好家のZ世代で、ハノイでインテリアデザイナーとして働いています。この若者は友人と初めてナム・ンゲップを探索する旅行に行き、自費旅行は旅程に快適さをもたらしました。わずか2日1泊の旅行でしたが、ベト・アインは多くの美しい写真を記録しました。
Năm nay là một trong những năm được đánh giá có mùa hoa sơn tra đẹp nhất, hoa nở đồng loạt và trắng xóa cả cây, phủ sắc màu tươi sáng lên khắp các con đường, mái nhà trong bản.
今年は最も美しいサンザシの花の季節の1つであり、花は一斉に咲き、木全体が真っ白になり、村のすべての道や屋根に明るい色を覆っています。
Cây sơn tra ra hoa tháng 3, mùa quả chín rơi vào tháng 9 - 10 là thu hoạch được. Từ loài cây kinh tế nông lâm nghiệp, giờ đây sơn tra còn là hình ảnh đại diện cho du lịch địa phương.
サンザシの木は3月に開花し、実がなる季節は9月から10月にかけて収穫できます。農林業の経済作物から、サンザシは現在、地元の観光の代表的なイメージでもあります。
Nậm Nghẹp hiện có hơn 1.200 ha trồng sơn tra nên nơi này còn được mệnh danh là “thủ phủ sơn tra“, “thiên đường hoa trắng“.
ナムギエップには現在1,200ヘクタール以上のサンザシ畑があるため、ここは「サンザシの首都」、「白い花の楽園」とも呼ばれています。
Vài năm trở lại đây, Nậm Nghẹp được nhiều du khách biết tới nhờ mùa hoa sơn tra. Loài hoa của núi rừng biến nơi này thành điểm đến hấp dẫn trong bản đồ du lịch sinh thái, du lịch cộng đồng.
ここ数年、ナムンゲップはサンザシの花の季節のおかげで多くの観光客に知られています。山林の花は、この場所をエコツーリズム、コミュニティツーリズムの地図の中で魅力的な目的地に変えています。
Homestay ở bản Nậm Nghẹp mới được phát triển gần đây, hầu hết cải tạo từ nhà dân giữ gìn nét mộc mạc, gần gũi thiên nhiên để du khách tận hưởng trọn vẹn nhất không gian Tây Bắc.
ナムギエップ村のホームステイは最近開発されたばかりで、ほとんどが民家から改装され、素朴で自然に近い様子を保ち、観光客が北西部の空間を最大限に楽しむことができるようにしています。サンザシの花の季節の山岳地帯の素朴な美しさをベト・アインが捉えました。
Đời sống yên bình dưới tán hoa sơn tra đang bung nở.
咲き誇るサンザシの花の下で平和な生活。
“Để có thể tiện quan sát và ghi lại những hình ảnh đẹp đời sống dân tộc ở đây, tôi đi bộ quanh bản và vì Nậm Nghẹp cũng không quá rộng với ít hộ dân sinh sống. Cả hoa sơn tra và hoa ban đang nở rộ, dự báo hoa sẽ nở đẹp trong khoảng một tuần nữa“, Việt Anh chia sẻ.
「ここの民族の美しい生活を観察し、記録するために、私は村を歩き回りました。そして、ナム・ンゲップはそれほど広くなく、住んでいる世帯も少ないからです。サンザシの花とバンの花の両方が満開で、花は約1週間後に美しく咲くと予測されています」とベト・アインは語りました。
Đan Thanh (Ảnh: Đỗ Việt Anh)
TIN LIÊN QUAN

ディエンビエン省のホアバン祭りが文化空間で数千人を魅了

|

ディエンビエン - 2026年バンフラワーフェスティバルの枠組みの中で、ムオンタイン観光市場は、文化空間を体験するために何千人もの地元住民と観光客を魅了しています。

バックハー白い高原、シマカイは夢のようなスモモの花の季節

|

ラオカイ - ルンフィン、タヴァンチュに広がる白いスモモの花の谷は、バックハー高原に春を楽しむために訪れる観光客を魅了します。

ディエンビエン省のホアバン祭りが文化空間で数千人を魅了

QUANG ĐẠT - THANH BÌNH |

ディエンビエン - 2026年バンフラワーフェスティバルの枠組みの中で、ムオンタイン観光市場は、文化空間を体験するために何千人もの地元住民と観光客を魅了しています。

バックハー白い高原、シマカイは夢のようなスモモの花の季節

Đan Thanh (Ảnh: Bùi Hữu Đức) |

ラオカイ - ルンフィン、タヴァンチュに広がる白いスモモの花の谷は、バックハー高原に春を楽しむために訪れる観光客を魅了します。

Rừng hoa sơn tra cổ thụ Nậm Nghẹp hút khách vào mùa đẹp nhất

Đan Thanh |

Sơn La - Bản Nậm Nghẹp (hay Nậm Nghiệp), xã Ngọc Chiến đang vào mùa hoa sơn tra đẹp nhất trong vài năm trở lại đây khi hoa nở rộ đồng đều.