ラムドン高原の茶畑を紫色に染める花の季節

Phúc Khánh |

ラムドン - バオラム1コミューンのオロン茶農場で紫色のムアの花が満開になり、多くの観光客が訪れ、体験しています。

ムアの花の季節は新年の初めに咲くため、毎日ますます多くの地元住民や観光客が訪れ、写真を撮っています。

バオロク中心部からダムブリ滝方面へ、自動車またはバイクで約20分で到着できます。

Mùa hoa mua tím đang nở rộ nhuộm tím nông trường chè tại xã Bảo Lâm 1 (Lâm Đồng). Ảnh: Phúc Khánh
紫色のムアの花の季節が満開になり、バオラム1コミューン(ラムドン省)の茶畑を紫色に染めています。写真:フック・カイン

会社の代表者は、これらの花は10年以上前に農場の堤防沿いに植えられたと述べました。これはオーストラリアから輸入された紫色の花の品種で、学名はMelastoma candidum D.Donです。

ベトナムで一般的に購入される花の品種とは異なり、オーストラリア産紫は成熟すると高さ3m以上、枝幅3〜5mになります。花は濃い紫色で、花びらは厚くて大きいです。

Hoa mua tím được trồng dọc bờ bao quanh nông trường chè tạo nên khung cảnh đẹp nên thơ. Ảnh: Phúc Khánh
茶畑の堤防沿いに植えられた紫色のムアの花は、詩的な美しい風景を作り出しています。写真:フック・カイン

以前の年も花は咲いていましたが、今年はより鮮やかな色で咲き誇り、ソーシャルネットワーク上で強い効果を生み出し、特に若者を魅了して無料で見学に来ます。

ドンナイ省から来た観光客のホアイ・トゥーさんは、ダラットへの旅行中に、Facebookで購入した紫茶畑の写真を見たので、帰国時に訪れることにしましたと語りました。

Đôi bạn trẻ cùng nhau trải nghiệm ghi lại những khoảnh khắc đẹp bên rừng hoa mua tím. Ảnh: Phi Long
若いカップルは、紫色のモモタマナの花の森のそばで美しい瞬間を記録するために一緒に体験します。写真:Phi Long

「グループ全体が、花があまりにも美しく咲いていることに驚きました。茶畑の真ん中に咲く数百本の紫色の花は、非常に詩的な感覚を与えます。私たちは忘れられない経験をしました」とトゥーさんは言いました。

グエン・フィ・ロンさん(ラムドン省バオロク区1区在住)は、茶畑が紫色の花で覆われている写真がここ数日「話題になっている」ため、家族は晴れた日に急いで見学に来たと語りました。

Công nhân hái chè bên những hàng cây hoa mua tím đang nở rộ tạo nên khung cảnh nên thơ. Ảnh: Phi Long
紫色の花が咲き乱れる木々のそばで茶摘みをする労働者たちが、詩的な風景を作り出しています。写真:Phi Long

春先の肌寒い気候の中、茶畑を散歩し、紫色の色とほのかな茶の香りが調和して、リラックスして平和な気分をもたらします。

多くの人がここを高原の中の「春の絵」と例え、地元のエコツーリズムのハイライトを作り出すのに貢献しています。

美しい紫色のモモタマナの森に迷い込んだように浸る女性観光客。写真:フック・カイン
Hoa mua tím thường nở vào dịp đầu xuân và kéo dài khoảng 1 tháng. Ảnh: Phúc Khánh
紫色のムアの花は通常、春の初めに咲き、約1ヶ月続きます。写真:フック・カイン
Sắc tím hoa mua hòa cùng hương chè thoang thoảng trong gió mang đến cho du khách cảm giác thư thái, bình yên. Ảnh: Phúc Khánh
ムアの紫色の花は、風にそよぐお茶の香りと調和し、観光客にリラックスした平和な感覚をもたらします。写真:フック・カイン
 Nông trường chè tựa như bức tranh xuân khi được nhuộm tím bởi hoa mua. Ảnh: Phúc Khánh
茶畑は、ムアの花で紫色に染まった春の絵画のようです。写真:フック・カイン
Phúc Khánh
TIN LIÊN QUAN

白馬山頂は花の季節で鮮やか

|

フエ - バクマー山頂の春の色は、多くの花が咲き乱れ、原生林に鮮やかな色を塗りつぶし、明るく輝いています。

ディエンビエンはスモモや桃の花の季節にチェックインする客で賑わっています。

|

ディエンビエン - この数日間、スモモや桃の花の庭園は、写真撮影のために多くの人々や観光客を魅了しています。

ダラットが桜の季節を更新するデジタルマップを構築

|

ラムドン - 2026年春のダラット桜祭り組織委員会は、桜の鑑賞スポットを一般市民や観光客に紹介するデジタルマップを完成させています。

白馬山頂は花の季節で鮮やか

PHÚC ĐẠT - NGUYỄN LUÂN |

フエ - バクマー山頂の春の色は、多くの花が咲き乱れ、原生林に鮮やかな色を塗りつぶし、明るく輝いています。

ディエンビエンはスモモや桃の花の季節にチェックインする客で賑わっています。

QUANG ĐẠT - THANH BÌNH |

ディエンビエン - この数日間、スモモや桃の花の庭園は、写真撮影のために多くの人々や観光客を魅了しています。

ダラットが桜の季節を更新するデジタルマップを構築

Phúc Khánh |

ラムドン - 2026年春のダラット桜祭り組織委員会は、桜の鑑賞スポットを一般市民や観光客に紹介するデジタルマップを完成させています。