ブンビーンシュリンプソース、ナムディンフォー征服アメリカンダイナー

Đan Thanh |

アメリカ - Bun dau、フライドポテト、ハンバーガー、クッキーなど、ベトナム料理を提供するレストランやパーティーがますます増えており、ニューヨークの街路に多様なベトナム料理の波をもたらしています。

ニューヨークでは、ベトナム料理はかなり好調に推移しました。1961年、マンハッタンのモーニングサイドハイツ地区でベトナム料理を提供する最初のレストランがオープンしました。

しかし、1970年代から1980年代にかけて、ベトナム人が米国に来る波は、カリフォルニア州、カリフォルニア州、またはヒューストン州などの他の地域に移住しました。これらの地域には、徐々に多くの bun bo Hue、 banh xeoなどの店が現れました。

Lower East Sideエリアでは、Ha's Snack Barが、 hau xao ot xanh、 oc xao bo me、 banh pate soなどの斬新なベトナム料理を販売しています。店主兼シェフは、アンソニー・ハ(33歳、ベトナム系)とサディ・ミー・バーン(30歳)夫婦です。店は2024年12月にオープンしましたが、ハとバーンは、近くにあるHa Bistroで今年末に拡大する計画を立てています。

Ha's Snack Barは、ニューヨーク・マガジンの料理批評セクションで称賛の言葉が出たとき、多くの新聞に登場した春に有名になりました。

同じエリアで、以前にニューヨークのマンハッタンで「ベトナム料理」を騒がせたいくつかのベトナム料理店は、Nhung Dao夫妻(36歳、ベトナム系)とJerald Head(32歳)が経営するMamレストランで、シェフのAn Nguyen Hawks(35歳)と夫のErik Dornbush Hawks(32歳)が経営するChay Sen Saigonレストランです。

Quan Mam ban bun dau mam tom cho khach an tren ban ghe nhua bay o via he New York, My. Anh: The Financial Times
Mam Quanは、ニューヨークの歩道に飾られたプラスチック製のテーブルと椅子で、客に bun dau mam tomを販売しています。写真:The Financial Times

フィナンシャル・タイムズによると、現在、ベトナム料理の多様な創造性を活用する新しい波が、ニューヨーク市民やソーシャルメディアの世論の想像力と注目を集めています。

Chinatownの周辺にあるMam店は、 dau mam tom bunを提供するために特別に設計されています。このハノイのストリートフードの古典的な料理は、味と香りの両方を兼ね備えた濃厚な唐辛子を添えて提供されています。

シェフ兼Mam店のオーナーであるジェラルド・ヘッドは、「Bun dau mam tomは、まるで新しい、強烈な色のようです。以前は、パンやパンでベトナム料理しか知りませんでしたが、 bun dau mam tomを知ったとき、「天国よ、あまりにも違う」と叫ばなければなりませんでした。私は完全に屈服しました。」と語りました。

当初、 bun dau mam tom を販売し、歩道でプラスチック製のテーブルと椅子に座る体験をすることで、Mam 店は初日から多くの客が行列を作って食事に来るようになりました。

Mam店の成功後、Nhung Dao夫妻とJerald HeadはLai Rai居酒屋をさらにオープンしました。近いうちに、コーヒーとパンを販売するモデルで3軒目の店をオープンする予定です。

一方、シェフのニュ・トン(34歳)とジョン・グエン(43歳)は、ニューヨークに2つのレストランを共同所有しています。最新のレストランは、2025年初頭にユニオン広場にオープンした「Banh Anh Em」です。

ジョンさんによると、彼らはその場でパンを焼いて、要求に応じてカップケーキを提供しています。「まるで故郷の美味しい料理を称えるかのようで、調理に非常に手間がかかります。」

Banh Anh Emレストランの豊富なメニューは、北部から南部までのベトナム料理のバージョンで構成されており、非常に細心の注意を払って調理されています。たとえば、ナムディンのパンは、地元住民が牛肉、新鮮なパンの皮、生姜の強い風味のパンを調理した方法で調理されています。

Pho Nam Dinh va banh mi o quan Banh Anh Em, New York, My. Anh: David Eng
ニューヨークの「Banh Anh Em」店のナムディンパンとパン。写真:David Eng

ニューヨーク・タイムズによると、若い世代のシェフがベトナムの多様な料理を国際的な観光客、特に世界最大の都市であるニューヨークの観光客に紹介しています。

Be BepのオーナーであるPhee Tranさん(32歳)のような他の若いシェフは、ベトナムの薬用植物からインスピレーションを得たレッスン、料理番組、食事を開いています。

トゥー・ファム・ブサー(33歳)は、シェフ兼料理プロデューサーであり、「An Co」の移動式パーティーシリーズを企画し、非常に多様な地域でベトナム料理を探求する方法を提供しています。

Trisha Do(27歳)とGui Trang Nguyen(34歳)はニューヨークに住んでいますが、アムステルダム、パリ、トロントなどの都市で多くの移動式食事会を開催しています。彼らは料理のインスピレーションを得るためにホーチミン市に頻繁に来ます。Trisha Doにとって、マンハッタンでのベトナム料理の爆発的な普及は、移民問題も理由の一つです。

「私たちの世代は戦争時代を経験し、移民したばかりの頃の困難な生活に苦労しました。今日、彼らの子孫、私たちはもはや生活に集中する必要はなく、好きな場所で創造性と商業を追求することができます。この変化を成し遂げるには、世代全体が必要です」とドーは語りました。

Cac dau bep goc Viet dam me mang am thuc que huong den voi thuc khach New York. Anh: Jennifer Livingston
故郷の料理をニューヨークの食客に届けることに情熱を注ぐベトナム系シェフ。写真:ジェニファー・リビングストン
Đan Thanh
TIN LIÊN QUAN

Tan Son Nhat AirportでTay Chi Guests 50万ドンWagyuビーフヌードルスープを食べる

|

タンソンニャット空港(ホーチミン市)で Wagyu 牛フライパンを体験した外国人客は、価格は高いものの、味は美味しいと評価しました。

Tan Son Nhat AirportでTay Chi Guests 50万ドンWagyuビーフヌードルスープを食べる

NGUYỄN ĐẠT |

タンソンニャット空港(ホーチミン市)で Wagyu 牛フライパンを体験した外国人客は、価格は高いものの、味は美味しいと評価しました。

Quán phở 30 năm ở phố cổ Hà Nội được Michelin khen, bán phở lõi bò đắt đỏ

NGUYỄN ĐẠT |

Hà Nội - Quán phở bò Lâm trên phố Hàng Vải - có tên trong danh sách Bib Gourmand của Michelin Guide 2025, là địa chỉ “ruột” của không ít thực khách sành ăn.

Khách Hàn ghiền bún đậu mắm tôm, trà đá vỉa hè ở Hà Nội

Chi Trần |

Du khách Hàn Quốc hào hứng với trải nghiệm ăn bún đậu mắm tôm ở quán bình dân bên đường và văn hóa trà đá vỉa hè tại Hà Nội.