Z世代と神聖なパクボーの地からの感謝の歌

Thanh Hương |

歌手のグエン・ホアン・イエンとラッパーのチュン・ヒエウは、MV「Cùng em tìm về giọt nước đầu nguồn」で共演し、注目を集めたZ世代です。

ミュージシャンのグエン・タイン・チュンが作曲したMV「Cùng em tìm về giọt nước đầu nguồn」の生命力は、Z世代の2人の若い顔、歌手のグエン・ホアン・イエン(現在ベトナム国立音楽院の3年生)とラッパーのチュン・ヒエウによって吹き込まれました。

ドー・クオック・フン博士、人民芸術家の弟子であるグエン・ホアン・イエンは、明るくテクニックに満ちたソプラノの声を持っています。女性歌手は、歌「Cùng em tìm về giọt nước đầu nguồn」を録音する前に、カオバンの緑豊かな山岳地帯の歴史と文化を学ぶために多くの情熱を注いできたと語りました。

曲を録音する過程で、作曲家のグエン・タイン・チュンと編曲家のズオン・ドゥック・トゥイは常に協力して歌詞とメロディーを分析し、グエン・ホアン・イエンが歌を表現する際に最高の方法で理解できるようにしました。

「私たちは若者であり、故郷の美しさを宣伝し、歴史的価値を同世代に広めるために自分の歌を使いたいと思っています」とホアン・イエンは述べました。

若手歌手が現代的なスタイルで歴史について歌うことは、新しい世代の血の中で愛国心の強い生命力の証です。彼らは歴史を「再演」するだけでなく、歴史とともに「生き」、自分たちの時代の言語で先住民文化の美しさを広めています。

現代音楽の絶え間ない流れの中で、民族の核心的な価値観を取り戻すことは、常にアーティストにとって課題です。「Cùng em tìm về giọt nước đầu nguồn」で、音楽家のグエン・タイン・チュンは、音で風景画を描くだけでなく、若い世代のレンズを通して愛国心とルーツについての深い演説を創造しました。

この歌は、ホー・チ・ミン主席の帰国85周年(1941年~2026年)という重要な歴史的節目からインスピレーションを得ており、過去への感謝の言葉であるだけでなく、高地文化と現代の若者の魂を結びつける架け橋でもあることが知られています。

作曲家グエン・タイン・チュンは、神聖な土地に立っているとき、特に彼の詩「壮大なパク・ボー」を読むとき、それは彼の創作思考に浸透したようで、そこから過去と現在との対話を生み出したと語りました。

曲「Cùng em tìm về giọt nước đầu nguồn」は、体系的な芸術構造であり、「一滴の水」のイメージが多層的な隠喩となる場所です。音楽家グエン・タイン・チュンは、物理的な経験(涼しい泉の水を飲む)から精神的な経験へと巧みに転換しました。「国は一滴の水から始まる」。

この作品は、テン(タイ族 - ヌン族)の歌の特徴である音階と装飾音を使用するが、現代音楽の言語(ラップ/ヒップホップ)で覆われており、多層構造を形成している。

「Cùng em tìm về giọt nước đầu nguồn」は、グエン・タイン・チュンの多様な作曲スタイルを改めて確認しました。彼は常に伝統的な価値観に心を痛めていますが、現代音楽の流れに調和するために絶えず革新しています。

この歌は、英雄的な土地であるカオバンに送る意味のある贈り物であり、すべてのベトナム国民にとって民族のルーツを思い出させる言葉です。

「統合が深まるにつれて、人々は溶け込まないように、自分自身の源流の水滴に戻る必要性が高まります。作品はまさに魂の清涼な水滴であり、歴史的、文化的価値を広め、すべての世代のベトナム人に故郷と国への愛をさらに育むのに貢献します」と音楽家のグエン・タイン・チュンは述べました。

Thanh Hương

「心の中の街」の3世代の情熱

ĐÔNG DU |

ホーチミン市で4月11日に発売されたフイン・ティ・ミン・タム氏の回顧録「心の中の都市」は、血なまぐさい3世代の家族についての感情豊かな文章です。

Sắc vóc người đẹp đại diện Việt Nam thi Hoa hậu Môi trường Quốc tế 2025

DI PY |

Trần Thị Mỹ Linh đại diện Việt Nam tại Miss Environment International (Hoa hậu Môi trường Quốc tế 2025) sở hữu sắc vóc ngọt ngào, nữ tính.