「平時の物語」展が若者に歴史を近づける

Minh Vũ |

Sáng 10.5, tại Bảo tàng Hà Nội (đường Phạm Hùng, phường Từ Liêm, Hà Nội), nhóm sinh viên Học viện Báo chí và Tuyên truyền phối hợp với Trung tâm Điều phối các hoạt động sáng tạo Hà Nội tổ chức Lễ khai mạc trưng bày “Chuyện thời bình”.
5月10日午前、ハノイ博物館で、ジャーナリズム・宣伝学院の学生グループが、ハノイ創造活動調整センターと協力して、「平時の物語」展の開会式を開催しました。

Với thông điệp “Những câu chuyện đời thường sau những năm tháng phi thường”, trưng bày được chia thành 4 chương gồm: “Thời bình của tôi”, “Những vết sẹo của thời gian”, “Những người đồng hành” và “Lời nhắn nhủ giữa hai thế hệ”.
「並外れた年月を経ての日常の物語」というメッセージを込めて、展示会は「私の平和な時代」、「時間の傷跡」、「仲間たち」、「二世代間のメッセージ」の4つの章に分かれています。

Theo cựu chiến binh Nguyễn Đình Quốc, đại diện Ban Quản lý Bảo tàng Chiến sĩ cách mạng bị địch bắt tù đày, sự chủ động của người trẻ trong việc tìm hiểu, lắng nghe và lan tỏa những câu chuyện đời thường của các cựu chiến binh đang góp phần giúp lịch sử trở nên gần gũi, chân thực hơn với cộng đồng hiện nay.
敵に捕らえられ投獄された革命戦士博物館の管理委員会の代表である退役軍人グエン・ディン・クオック氏によると、若者が退役軍人の日常の物語を理解し、耳を傾け、広めるための積極性は、歴史が今日のコミュニティにとってより身近で真実なものになるのに貢献しています。
Trưng bày được xây dựng là hành trình kết nối giữa quá khứ và hiện tại, giữa lý tưởng bảo vệ Tổ quốc năm xưa với khát vọng tiếp tục cống hiến, những câu chuyện thường nhật của các cựu chiến binh trong thời bình hôm nay.
展示会は、過去と現在、かつての祖国防衛の理想と、貢献を続けるという願望、今日の平和な時代の退役軍人の日常的な物語を結びつける旅として構築されています。

Sự kiện thu hút đông đảo người dân ở nhiều độ tuổi tới tham quan. Theo bà Ngô Thị Lan, việc các bạn trẻ tạo nên một không gian trưng bày như vậy là điều rất ý nghĩa, góp phần giúp lịch sử được lan tỏa gần gũi hơn tới cộng đồng.
このイベントには、さまざまな年齢層の多くの人々が訪れました。ゴー・ティ・ランさん(68歳、ハノイ)によると、若者がそのような展示スペースを作り出すことは非常に意義深く、歴史がコミュニティにさらに身近に広がるのに貢献しています。

Các bạn trẻ chăm chú theo dõi các hình ảnh, tư liệu và câu chuyện được trưng bày tại “Chuyện thời bình”.
若者たちは、「平和な時代の物語」で展示されている写真、資料、物語を注意深く見守っています。
Theo bạn Vũ Thị Thiên Trang (22 tuổi, Hà Nội), việc được trực tiếp gặp gỡ các cựu chiến binh và những nhân chứng sống giúp lịch sử trở nên gần gũi, sinh động hơn thay vì chỉ hiện diện qua sách vở. “Nhiều bạn trẻ cho rằng học lịch sử khá khô khan, nhưng khi được nghe chính những người từng trải qua chiến tranh kể chuyện, em thấy mọi thứ chân thực và dễ đồng cảm hơn rất nhiều. Qua từng bức ảnh, từng câu chuyện, em càng cảm nhận rõ hòa bình hôm nay đã được đánh đổi bằng biết bao hy sinh của thế hệ đi trước”, Trang chia sẻ.
ハノイ在住のヴー・ティ・ティエン・チャンさん(22歳)によると、退役軍人と生きた証人に直接会うことは、歴史を本を通してのみ存在するのではなく、より身近で生き生きとしたものにするのに役立ちます。「多くの若者は歴史を学ぶのは退屈だと考えていますが、戦争を経験した人々から話を聞くと、すべてが非常に現実的で共感しやすいと感じます」とチャンさんは語りました。

Không chỉ đọc tư liệu hay xem hình ảnh, tại buổi trưng bày, các bạn trẻ còn được trực tiếp lắng nghe những câu chuyện từ các cựu chiến binh, đồng thời xem thêm video tư liệu thông qua mã QR được phía dưới ảnh tại không gian triển lãm.
資料を読んだり、写真を見たりするだけでなく、展示会では、若者たちは退役軍人からの話を直接聞き、展示スペースの写真の下にあるQRコードを通じて資料ビデオをさらに見ることができました。
Các gia đình và bạn trẻ chụp ảnh cùng cựu chiến binh.
家族や若者が退役軍人と一緒に写真を撮っています。

Người dân tham gia các hoạt động như ghi lời gửi tới các cựu chiến binh, vẽ tranh hòa bình, ...
人々は、退役軍人へのメッセージを書いたり、平和の絵を描いたりするなどの活動に参加しています。
Những lời nhắn gửi ý nghĩa tới giới trẻ của các thế hệ đi trước.
先代の若者への有意義なメッセージ。

Qua các hình ảnh, tư liệu, video phỏng vấn và hoạt động tương tác, không gian trưng bày tái hiện chân thực những ký ức chiến tranh, đời sống thường nhật cũng như hành trình vượt qua mất mát, đau thương của các cựu chiến binh, đặc biệt là các thương binh, bệnh binh tại những trung tâm điều dưỡng trên khắp cả nước.
写真、資料、インタビュービデオ、インタラクティブな活動を通じて、展示スペースは、戦争の記憶、日常生活、そして退役軍人、特に全国の療養センターの傷病兵の喪失と苦痛を乗り越える旅を真に再現しています。

Minh Vũ