赤柱の「森」の中でゆっくりと歩む 伏見稲梨

Việt Văn |

賑やかな古都京都(日本)の中心部で、人々が祈りに来る神社があるなら、伏見稲梨太子は、人々が本当に原始的な感覚で迷子になる場所です。伏見稲梨の午後は、観光客が通路を埋め尽くしているにもかかわらず、本当に騒がしくはありません。

本堂前の鳥居(日本の神社の伝統的な門)の神聖な赤色が太陽の下で輝き、まるで神社が静止しているのではなく、内側から光を放っているかのようです。これらの赤い斑点は、木の柱、軒、石灯、廊下など、いたるところに現れ、日本の古代神社の世界に初めて足を踏み入れた観光客の視線の中にさえあります。

Fushimi Inari Taisha là địa chỉ đỏ hấp dẫn du khách. Ảnh: Việt Văn
伏見稲梨太샤は観光客にとって魅力的な赤い住所です。写真:ベト・ヴァン

日本人は、稲荷神が豊作、ビジネス、繁栄の神であると信じています。そのため、神社の象徴は、神の使者である石のキツネであり、しばしば米倉の鍵や紙巻きを口に含んでいます。建築の真っ赤な色合いの中で、黒いキツネ像は神聖さと神秘さを兼ね備えており、何百年もの間、通り過ぎる人々を静かに観察しているかのようです。

Lớp sơn đỏ bong tróc theo thời gian trên một phần kiến trúc tại Fushimi Inari Taisha. Ảnh: Việt Văn
Fushimi Inari Taishaの建築物の一部で、時間の経過とともに剥がれ落ちる赤い塗料。写真:ベト・ヴァン

しかし、伏見いな里を京都の象徴としているのは、本堂の後ろにある。「仙本鳥居」、山に連なる何千もの鳥居の門から作られたトンネルです。それらの門の下を歩くと、まるで時間の流れに足を踏み入れたような感覚になります。光は小さなストライプに凝縮されます。山の風が赤い柱の間の隙間を通り抜けます。人々の声は徐々に薄れ、地面に触れる靴の音とカメラの静かなノック音だけが残ります。

Tượng cáo - linh vật của thần Inari, đứng trước chính điện đỏ son tại Fushimi Inari Taisha. Trong tín ngưỡng Shinto, cáo được xem là sứ giả của vị thần bảo hộ mùa màng và thịnh vượng. Ảnh: Việt Văn
イナリ神の霊獣であるキツネ像は、伏見イナリ太弥の赤い本堂の前に立っています。神道信仰では、キツネは豊作と繁栄を守る神の使者と見なされています。写真:ベト・ヴァン

各堀は、幸運と繁栄を祈るために、個人または企業によって寄贈されます。寄贈者の名前は、柱の本体に沿って黒インクで書かれています。何千もの名前が、人々の信念が建築物として建てられた「木製年代記」のように積み重ねられています。

Tượng thần bảo hộ được đặt bên trong khu điện thờ tại Fushimi Inari Taisha. Ảnh: Việt Văn
守護神の像は、伏見稲梨太弥の礼拝堂の中に置かれています。写真:ベト・ヴァン

おそらくそのため、伏見いな里は単なる観光地ではありません。それは日本の心を通り抜ける散歩のようなものです。自然を尊重し、人間と神のつながりを信じ、何世紀にもわたって美しさを辛抱強く守り続けることです。

Một torii bằng đá dẫn vào đền thờ nhỏ trong khuôn viên Fushimi Inari. Với người Nhật, torii là ranh giới tượng trưng giữa thế giới đời thường và không gian linh thiêng của thần đạo Shinto. Ảnh: Việt Văn
伏見稲梨敷内の小さな神社に通じる石の堀。日本人にとって、堀は日常の世界と神道の神聖な空間の象徴的な境界線です。写真:ベト・ヴァン

高くなるにつれて、群衆はますますまばらになります。鳥居の区間は古くなり始め、赤い塗料がわずかに剥がれ落ち、時間の痕跡が現れます。数門は職人によって手作業で塗装されています。世界的に有名な赤い柱の森の中で、その瞬間は寺院をより身近なものにしました。遺産は、見るために不動のものではなく、常に人間が維持し続ける必要があるものです。

Một tượng cáo nằm trong khu rừng phía sau chính điện Fushimi Inari Taisha.  Ảnh: Việt Văn
伏見稲梨太弥本堂の裏の森にあるキツネ像。写真:ベト・ヴァン
Một nghệ nhân đang tô lại nét chữ đã bị mờ theo năm tháng. Ảnh: Việt Văn
年月を経てぼやけてしまった文字を塗り直している職人。写真:ベト・ヴァン
Nhóm học sinh Nhật trong đồng phục chăm chú nghe hướng dẫn trước bản đồ khu đền. Với người Kyoto, Fushimi Inari không chỉ là biểu tượng du lịch nổi tiếng toàn cầu, mà còn là một phần ký ức tập thể được truyền lại qua nhiều thế hệ. Ảnh: Việt Văn
制服を着た日本の学生グループは、神社の地図の前で注意深く説明を聞いています。京都の人々にとって、伏見稲梨は世界的に有名な観光の象徴であるだけでなく、何世代にもわたって受け継がれてきた集団の記憶の一部でもあります。写真:ベト・ヴァン
Du khách thực hiện nghi thức rửa tay thanh tẩy tại bể nước temizuya trước khi vào chính điện. Ảnh: Việt Văn
観光客は本堂に入る前に、テベチュヤ水槽で洗浄の儀式を行います。写真:ベト・ヴァン

山の斜面から見下ろすと、京都は夕暮れの霧の中に遠くにぼんやりと現れます。日本の古都は、電車、街灯、そして無限の観光客の流れで外を動き回っています。しかし、赤い鳥居のトンネルの内側では、時間は異なる、より遅い、より深い、そしてより静かな方法で流れているようです。おそらくそのため、人々は伏見稲梨を単なるイメージで覚えているわけではありません。人々は、信仰、歴史、そして視覚的な美しさが一体となった場所を一歩ずつ踏み越える感覚でそれを覚えています。

Hai đền thờ nhỏ nằm lặng phía sau những hàng rào đỏ son tại Fushimi Inari Taisha. Ở Kyoto, ngay cả những không gian tín ngưỡng nhỏ bé nhất cũng được gìn giữ với sự chăm chút gần như tuyệt đối. Ảnh: Việt Văn
伏見稲梨太山の赤い柵の後ろに静かに佇む2つの小さな神社。京都では、最も小さな信仰空間でさえ、ほぼ絶対的な注意を払って維持されています。写真:ベト・ヴァン
Việt Văn
関連ニュース

ダナン市が第22回ホイアン-日本文化交流会を開催

|

ダナンは、多くの特別な活動を伴う「第22回ホイアン-日本文化交流」プログラムを開幕しました。

労働新聞の記者の写真集が京都(日本)で展示されます。

|

写真ゾフィオ(日本)の主催者は1月28日、2026年の展示会の公募選考結果を発表しました。

ハノイの多くの交差点の信号機は、今後数日間で黄色く点滅するだけです。

|

ハノイ - 5月23日の夜から、多くの通りが浸水対策プロジェクトの建設のために柵で囲まれ、交通警察は一部の交差点で黄色の信号機を調整しました。

乗客はフライトのキャンセルや遅延を懸念しており、航空会社は以前から計画があったと述べています。

|

ラオドン新聞とのインタビューで、航空会社の代表者は、過去のフライトのキャンセルと遅延は以前から計画されていたと述べました。

メソ橋、建設を加速し、重点項目を完成させる

|

ハノイ - メソ橋プロジェクトは、2026年の雨季と台風シーズン前に項目を完了するという目標を確保するために、請負業者によって建設進捗が加速されています。

18歳の重要な試験前のプレッシャー、期待、そして努力の道のり

|

5月はセミの鳴き声とホウオウボクの花の赤色とともに、学生時代の別れの季節と高校卒業試験のプレッシャーを思い出させます。

ダナン市が第22回ホイアン-日本文化交流会を開催

Trần Thi |

ダナンは、多くの特別な活動を伴う「第22回ホイアン-日本文化交流」プログラムを開幕しました。

労働新聞の記者の写真集が京都(日本)で展示されます。

Trần Việt |

写真ゾフィオ(日本)の主催者は1月28日、2026年の展示会の公募選考結果を発表しました。

Khách mua Kyoto 5: Mua nhà lời cả hệ sinh thái đẳng cấp

Phương Anh |

Môi trường trong lành, cảnh quan đẹp mắt, tiện ích đủ đầy, an tâm gắn kết là những nguyên do khiến khách hàng “nghiện” nhà Vinhomes.