ホーチミン市で年に一度しか開かれないフードマーケットが観光客を魅了

Anh Tú |

ホーチミン市ズオン・バ・チャック通りのイスラム教徒コミュニティの食料品市場は、ユニークな伝統的な美味しい料理のおかげで観光客を魅了しています。

Chỉ họp mỗi năm một lần vào dịp lễ Ramadan, khu chợ ẩm thực của cộng đồng người Hồi giáo trên đường Dương Bá Trạc, phường Chánh Hưng đang trở thành điểm đến thu hút đông đảo thực khách bởi những món ăn truyền thống độc đáo, giá bình dân và không gian giao lưu văn hóa đặc sắc.
ホーチミン市のイスラム教チャム族コミュニティのラマダン月を歓迎するフードマーケットが正式にオープンしました。ここは、地元住民や観光客が、春の初めにイスラム教徒コミュニティの料理や独特の文化を体験できる興味深い場所です。
 Đây là khu chợ đặc biệt chỉ tổ chức mỗi năm một đợt trong suốt tháng chay Ramadan của cộng đồng người Chăm. Năm nay, chợ dự kiến diễn ra từ ngày 28.2 đến 30.3
ラマダンフードマーケットは、ジャミウル・アンワルモスクとズオン・バ・チャック通り157番地(ホーチミン市チャンフン区)周辺の住宅地で開催されます。マーケットは毎日午後2時から午後4時頃まで営業しています。
 Chợ bắt đầu nhộn nhịp từ đầu giờ chiều và kéo dài đến khi mặt trời lặn. Ban đầu, chợ tự phát nhằm phục vụ nhu cầu mua sắm thực phẩm xả chay của người dân theo đạo Hồi tại khu vực, nay đã trở thành điểm đến văn hóa nổi tiếng được chia sẻ rộng rãi.
今年の特別な点は、ラマダン月が旧正月(旧暦2月17日、つまり旧正月1日から)と重なることです。そのため、フードマーケットも旧正月2日(2月18日)から営業を開始し、1ヶ月間続く予定です。
Mỗi gian hàng tại chợ thường do những người phụ nữ trong cộng đồng Chăm tự tay chuẩn bị từ khuya hôm trước. Sự thân thiện, hiếu khách và nụ cười thường trực của những tiểu thương trong trang phục khăn trùm Hijab cũng là nét đẹp văn hóa níu chân du khách.
市場の各屋台は通常、チャム族コミュニティの女性たちが前日の深夜から手作りで準備しています。ヒジャブのスカーフを着た露天商の親しみやすさ、もてなし、そしていつもの笑顔も、観光客を惹きつける美しい文化的特徴です。
Điểm thu hút nhất của khu chợ chính là sự phong phú của các loại bánh truyền thống. Ngay từ đầu hẻm, thực khách đã bị choáng ngợp bởi hàng chục loại bánh với màu sắc và hình dáng bắt mắt được bày bán trên các sạp hàng. Mức giá chung tại đây được đánh giá là rất “mềm“, phù hợp với túi tiền của đại đa số người dân.
市場の最も魅力的な点は、伝統的なお菓子の豊富さです。路地の入り口から、客は屋台で販売されている色と形が目を引く数十種類のお菓子に圧倒されます。ここの一般的な価格は非常に「手頃」で、大多数の人々の財布に適していると評価されています。
Theo chia sẻ của các tiểu thương, các loại bánh kích thước lớn, chế biến cầu kỳ thường có mức giá dao động phổ biến từ 10.000 đồng đến 15.000 đồng/cái. Do lượng khách đông và để thuận tiện cho việc mua bán nhanh chóng, người dân đến chợ thường chuẩn bị sẵn tiền mặt, đặc biệt là tiền lẻ.
小規模トレーダーの共有によると、大型で手の込んだ加工のケーキは、通常、1個あたり10,000ドンから15,000ドンの一般的な価格帯で変動します。
: Không chỉ có bánh ngọt, khu chợ còn níu chân thực khách bởi mùi thơm nức mũi từ những quầy thịt nướng. Những xiên thịt bò, thịt gà được tẩm ướp gia vị đậm đà theo phong cách Hồi giáo Halal, nướng xèo xèo trên bếp than hồng luôn trong tình trạng “đắt khách” mỗi buổi xế chiều.
お菓子だけでなく、市場は、毎夕賑わうイスラム・ハラールスタイルの焼き肉屋台からの爽やかな香りでも食通を惹きつけます。
Sức hấp dẫn của khu chợ khiến nhiều người không quản ngại đường xa tìm đến. Bạn Ngọc Trân (ngụ ở phường Bảy Hiền, Tân Bình) chia sẻ: “Năm nào mình cũng canh đến tháng Ramadan để chạy sang đây mua đồ ăn. Bánh và thịt nướng ở đây mang hương vị cốt dừa rất đặc trưng, giá lại rẻ. Không khí chợ thì luôn nhộn nhịp, thân thiện nên đi xa một chút cũng bõ công“.
市場の魅力は、多くの人々が遠い道のりを厭わず訪れる理由です。ゴック・チャンさん(バイヒエン区在住)は、「毎年、ラマダン月を狙ってここに食べ物を買いに行きます。ここのパンと焼き肉は、非常に特徴的なココナッツミルクの風味があり、値段も安いです。市場の雰囲気はいつも賑やかでフレンドリーです」と語りました。
Anh Tú
TIN LIÊN QUAN

ラムドン省の故郷のテトの味が染み込んだ新春市場

|

ラムドン - 春の最初の市場は、故郷のテト(旧正月)の風味豊かな文化空間を再現し、多くの地元住民や観光客が体験しました。

Co Dao料理市場を巡る旅、ハイフォンで有名な

|

Co Dao市場 - ハイフォンは、地元住民や観光客の間で長い間、有名な料理の聖地となっています。

ラムドン省の故郷のテトの味が染み込んだ新春市場

Phúc Khánh |

ラムドン - 春の最初の市場は、故郷のテト(旧正月)の風味豊かな文化空間を再現し、多くの地元住民や観光客が体験しました。

Co Dao料理市場を巡る旅、ハイフォンで有名な

Tường Vy |

Co Dao市場 - ハイフォンは、地元住民や観光客の間で長い間、有名な料理の聖地となっています。

Lạc lối giữa chợ ẩm thực châu Âu, xứ sở hoa hồng như cổ tích ở Bà Nà

Thanh Hương |

Đà Nẵng - Những trải nghiệm mới mẻ, "đỉnh nóc" là điều du khách không nên bỏ lỡ khi ghé thăm Bà Nà dịp hè này.