ラオカイの雲の上のオアシスのような村が旅行者を魅了する

Tuấn Vũ |

ラオカイ - 標高1,000m以上の山頂に静かに佇むクヴァイ村(ハインフックコミューン)は、手つかずの、夢のような「雲の上のオアシス」のようで、探検好きな人を魅了します。

北西部の山々と森の重なりの中で、クヴァイ村は時間の異なる断面として現れます。そこでは、雲と空、そして人々がゆっくりとした生活のリズムの中で溶け合っているようです。

Bản Cu Vai nằm trên một đỉnh núi cao chót vót thuộc địa phận xã Hạnh Phúc, tỉnh Lào Cai, cách thủ đô Hà Nội khoảng 250km. Ảnh: Xuân Nam
クヴァイ村は、首都ハノイから約250km離れたラオカイ省ハンフックコミューンに属するそびえ立つ山頂に位置しています。写真:スアン・ナム

タイ語で「クヴァイ」は、空を横切る雲の帯を意味します。この村の特別な美しさを示すのに十分な名前です。高い山の頂上に位置し、外界から隔絶されたクヴァイは、一年中薄い霧に包まれ、まるで童話の世界のように現れたり消えたりします。

クヴァイ征服の旅もまた、忘れられない経験です。約7kmの道は山の斜面に沿って曲がりくねっており、コンクリート舗装された区間もありますが、勾配と挑戦は変わりません。

Cảnh đẹp mờ ảo vào buổi sáng ở đường đi lên bản Cu Vai
クヴァイ村への道の朝のぼんやりとした景色。写真:トゥアン・ヴー

その道で、観光客は多層的な絵画を通り過ぎるように感じます。稲穂が実る季節の黄金色の棚田、野菊の鮮やかな黄色、山の斜面に沿って広がる紫色の野生の花畑が点在しています。

高くなるにつれて、景色はますます幻想的になります。雲はより近くに降り始め、通路を覆い尽くし、一歩踏み出すごとに空に浮かぶ「花の楽園」に迷い込んだかのようです。

Bản Cu Vai có hơn 40 hộ, trong đó 80% là dân tộc H'Mông, còn lại dân tộc Thái, dân tộc Kinh chuyển đến từ các bản quanh triền núi.
クヴァイ村には40世帯以上がおり、そのうち80%がモン族、残りはタイ族、キン族で、山の斜面周辺の村から移住してきた。写真:トゥアン・ヴー

山頂には、クヴァイ村が平和に現れ、モン族の人々が集まる質素な家々が並んでいます。上から見下ろすと、小さな村全体が雲海に「漂っている」ようで、他では見られない風景を作り出しています。

ここの生活は依然として伝統的な特徴を保っています。住宅建築、習慣から日常生活のリズムまで、すべてが地元の文化の痕跡を強く持っています。クヴァイの人々はゆっくりと、質素に、そして親切に生活しています。一度訪れるだけで、観光客は素朴な笑顔と親しみやすさ、温かさに簡単に惹きつけられます。

Những người phụ nữ H'Mông đang đi rẫy để bẻ măng, hái rau rừng tại Bản Cu Vai
クヴァイ村でタケノコを折ったり、森の野菜を摘んだりするために畑に行くモン族の女性たち。写真:トゥアン・ヴー

クヴァイを際立たせているのは、「雲狩り」の体験です。これは、すべての目的地にあるわけではありません。早朝、日が昇ると、村全体が白い雲の海に包まれます。

山頂に立ち、遠くを見渡すと、観光客は足元に渦巻く雲の層を鑑賞でき、遠くには地平線まで続く山脈があります。

Hình ảnh những ngôi nhà lợp tôn nhỏ bé nằm lọt thỏm giữa bản
村の真ん中にひっそりと佇む小さなトタン屋根の家々の写真。写真:トゥアン・ヴー

一年中、クヴァイは独自の美しさを身にまといます。9月から10月は稲穂が実る季節で、山岳地帯全体が鮮やかな黄色に染まります。11月から翌年の3月までは、最も美しい「雲狩りシーズン」で、波のようにふわふわとした濃い雲の層があります。

特に、12月から1月にかけて、桃の花が村中に満開になり、山頂に通じる一本道をピンク色に染め、ロマンチックでありながら手つかずの風景を作り出します。

Cuộc sống nơi đây vẫn giữ nguyên nét truyền thống
ここの生活は依然として伝統的な特徴を保っています。写真:トゥアン・ヴー

景色にとどまらず、クヴァイは地元の生活体験でも魅力的です。観光客は村を散歩したり、森の中でモン族のケーンの音が響き渡るのを聞いたり、朝霧の中で熱いお茶をすすったり、あるいは単に家の軒先に座って、目の前を通り過ぎる雲を静かに眺めたりすることができます。

手つかずの自然の美しさと広々とした空間を持つクヴァイは、自然のルーツを探求したい魂にとって徐々に「首都」になりつつあります。

Cu Vai giờ đã trở thành một điểm đến hấp dẫn thu hút nhiều người dân và du khách gần xa đến khám phá, trải nghiệm.
クヴァイは現在、多くの地元住民や遠方からの観光客が探検や体験に訪れる魅力的な目的地となっています。写真:スアン・ナム

3G、4Gの電波が途切れ途切れで、電気がやっと通れる程度ですが、ここの住民の質素さと誠実さが、日々の心配事をすべて忘れさせてくれるでしょう。

クヴァイへの旅行は、高地を征服する旅であるだけでなく、平和を取り戻すための「忙しい世界からの逃避行」でもあり、毎朝、香ばしい台所の煙の中で目を覚まし、足元にゆっくりと漂う雲を眺め、山や森が天地の物語をささやくのを聞くために...

Tuấn Vũ
TIN LIÊN QUAN

ラオカイ省は観光客に対する差別を要求せず

|

ラオカイ - インド人観光客からの否定的な反応を受けて、地元の観光業界は管理を強化し、サービス品質を向上させるよう要求しています。

ラオカイがツツジの季節のプータレン征服大会を開催

|

ラオカイ - シャクナゲの森が山の斜面をピンク色に染めると、ベトナムで最も高い山の1つであるプータレンが、初めてアスリートを迎えます。

ラオカイ観光が年初に躍進、340万人以上の観光客を迎える

|

ラオカイは今年最初の3ヶ月で約340万人の観光客を迎え、高地観光の力強い回復とますますの魅力を示しています。

ラオカイ省は観光客に対する差別を要求せず

Thanh Phong |

ラオカイ - インド人観光客からの否定的な反応を受けて、地元の観光業界は管理を強化し、サービス品質を向上させるよう要求しています。

ラオカイがツツジの季節のプータレン征服大会を開催

Bảo Nguyên |

ラオカイ - シャクナゲの森が山の斜面をピンク色に染めると、ベトナムで最も高い山の1つであるプータレンが、初めてアスリートを迎えます。

ラオカイ観光が年初に躍進、340万人以上の観光客を迎える

Thu Hiền |

ラオカイは今年最初の3ヶ月で約340万人の観光客を迎え、高地観光の力強い回復とますますの魅力を示しています。